Русский язык в системе вузовского нефилологического образования
Содержание межкультурного обучения: факты культуры страны изучаемого языка в сравнении с родной. Единицы
Download 0.98 Mb.
|
Sbornik 50 let
- Bu sahifa navigatsiya:
- Кольцова Л.М.
- РУССКОГО ЯЗЫКА
Содержание межкультурного обучения: факты культуры страны изучаемого языка в сравнении с родной.
Единицы обучения: релевантные для межкультурного контакта тексты-дискурсы – «связные тексты в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами» (Арутюнова, 200, 136-137) Средства обучения: национальные варианты межкультурных учебников и мультимедийных средств (учебных комплексов), разработанные представителями контактирующих культур. Желаю конференции успешной работы и интересных дискуссий! Кольцова Л.М.,д-р филол. наук, профессор, Воронежский государственный университет, Россия, г. Воронеж, E-mail: kolzowa@mail.ru НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ИЗУЧЕНИИ И ПРЕПОДАВАНИИРУССКОГО ЯЗЫКАСовременная социокультурная ситуация, процессы интеграции в мировом образовательном пространстве, необходимость адекватного ответа на вызовы глобализации требуют от человека, осваивающего мир и систему знаний на русском языке, совершенного владения русским языком в его устной и письменной форме, во всем его стилистическом многообразии. Языковая компетенция – непременное и главное условие достойной жизни, успешности профессиональной подготовки и социализации современного человека. Эти непреложные требования времени и обусловливают необходимость инновационных форм и методов языковой подготовки специалистов в системе ВПО и ПК, в цель и задачи которой должны войти – диагностика, оценка и прогнозирование состояния общей среды языкового обитания; – анализ языковых процессов в образовательном пространстве; – систематизация результатов и определение перспектив развития лингвистической подготовки специалистов в системе высшего профессионального образования и повышения квалификации; – разработка принципов формирования устойчивой мотивации непрерывного языкового (филологического) образования. Качество профессиональной языковой подготовки нуждается в систематическом отслеживании с целью поэтапного решения учебных задач, установления и устранения пробелов в осваиваемом материале с последующей коррекцией в ходе учебного процесса и прогнозированием содержания и технологии обучения. Научно-методическое направление обучения филолога должно обеспечить подготовку современного русиста к работе в изменяющихся социально-экономических условиях. Это направление предполагает разработку принципов формирования методического мастерства как системообразующего фактора профессиональной деятельности. Современный учитель-русист должен быть специалистом по преподаванию русского языка различным группам учащихся в учебных (и не только учебных) заведениях, что требует особой методической компетенции: – умения целенаправленно руководить различными видами занятий; – разрабатывать различные образовательные проекты; – планировать учебный процесс с учётом будущей профессиональной деятельности учащихся. Всё это требует изменения содержания методической подготовки филологов в практическом, теоретическом и психолого-педагогическом аспектах. Разработка соответствующих программ, проектов, курсов, направленных на подготовку специалиста-профессионала в области методики обучения русскому языку как международному в условиях расширяющегося билингвизма, ориентации на самостоятельное обучение, необходимости учитывать особенности учебного процесса, преследующего различные цели, должна проводиться целенаправленно, глубоко и основательно. Именно на решение этих задач направлена разработанная нами Программа «Современные педагогические технологии. Новые технологии в изучении и преподавании русского языка». Предлагаемое направление повышения квалификации учителей должно обеспечить соответствующую уровню современного научного знания подготовку учителей по всем разделам школьного курса русского языка, а также привлечь внимание учителей - словесников к «вечным» вопросам языковедения, связанным с переломным периодом развития научной грамматической теории и практического подхода к обучению родному языку в изменившихся условиях информационного и социального контекста жизни человека и общества. Конец XX - начало XXI века в лингвистике обладает всеми чертами именно такого периода. В недрах современных исследовательских направлений вызрела целая серия перспективных идей и методик анализа, которые вступают в противоречие со многими демаркациями в грамматике, установленными на основе данных прошлого научного опыта. Лингвистика наших дней стоит на пороге реформации многих лингвистических констатаций. В сложившихся условиях необходимо определить, как менялось наше понимание грамматической науки в целом и отдельных её составляющих, а также выявить тенденции, определяющие существо надвигающихся перемен. В совместной работе преподавателей кафедры русского языка филологического факультета ВГУ и школьных учителей, сотрудничающих с кафедрой, выработаны те подходы, которые должны быть реализованы в предлагаемой Программе . Эти подходы и установки исходят из того, что основной задачей модернизации российского образования является повышение его доступности, качества и эффективности. Это в первую очередь предполагает значительное обновление содержания образования, которое предусматривает в том числе обновление школьных учебников как в их теоретической, так и в практической части. Особые требования в условиях введения единого экзамена в форме централизованного тестирования предъявляются к учебникам для 9-11 классов. Наша цель состоит не в критике содержания учебников, тем более, что творчески мыслящий учитель всегда пользуется не только ресурсами школьных учебников, но и различными видами словарей, дополнительной литературой, медиаресурсами и т.п. Одна из главных проблем состоит в том, что концепция профильного обучения в старшей школе вступает в противоречие с формой контроля знаний в виде содержания КИМов ЕГЭ по русскому языку, рассчитанных на изучение языка в большем объеме, чем это предусмотрено учебными планами. В связи с этим остро встает проблема организации самостоятельных занятий учащихся по русскому языку и методов проверки их эффективности. Разработанная Программа направлена: – на освоение научных знаний, являющихся необходимым и обязательным фундаментом эффективного и эвристически ориентированного обучения родному (и неродному) языку; – на формирование адекватного представления о высокой социальной значимости и личностной ценности языковых знаний, умений и навыков в современных социокультурных условиях, в условиях диалога и интеграции культур и насущной потребности в самосохранении и укреплении национального единства и самоидентичности; – на овладение новыми технологиями обучения языку и управления обучением, направленным на активизацию речемыслительной деятельности учащихся, повышение результативности занятий, развитие творческих способностей, формирование высокой мотивации регулярной и системно организованной самостоятельной работы над языком и речью. Результатом освоения Программы повышения квалификации должно стать получение новых знаний, умений и навыков в различных направлениях деятельности преподавателя или руководителя, подготовка к работе в изменяющихся условиях при проведении реформирования системы образования России, при расширении использования информационно-коммуникационных технологий, приобретение знаний об особенностях применения новых педагогических и информационных технологий, обучение практической работе с необходимыми средствами, методиками, оборудованием. Кроме того, знание новых научных направлений, современных исследований в области языка, новых технологий обучения языку призвано повысить профессиональную самооценку учителя русского языка, оживить его потребность в профессиональном общении и творческом подходе к организации учебного процесса. Программа предполагает активное участие преподавателей русского языка в создании совместных, коллективных разработок по широкому кругу лингвистических и дидактических проблем, проблем, связанных с новыми формами индивидуальной работы с учащимися, с психологическими и физическими особенностями каждого ученика, с особенностями речевого мышления и восприятия мира. В современных условиях, когда человек нередко становится жертвой манипуляции, объектом нейролингвистического программирования, учитель обязан владеть системами защиты и вооружать учащихся средствами опознавания и противодействия разного рода манипуляциям. Глубокое и целенаправленное овладение разными формами речи как обязательное условие формирования полноценной личности, способной сознательно ориентироваться в изменяющемся мире, понимание и усвоение фундаментальных традиционных ценностей русского народа, воплощенных и закрепленных в языке, является непременной и непреложной основой для подготовки интеллектуально развитого, эмоционально и эстетически восприимчивого и разностороннего, патриотически ориентированного человека, способного противостоять разрушительным тенденциям и вести гармонизирующий диалог с окружающим миром. Программа реализуется в соответствующем учебном плане:
В качестве контроля полученных знаний предполагается создание творческих проектов и написание рефератов на следующие темы: Русская лингвистика на рубеже веков. Русская лингводидактика: история и современность. Современные методы обучения русскому языку. Формирование языковой личности в процессе обучения русскому языку. Языки и культура Российской Федерации в условиях глобализации. Современный русский язык в сопоставительно-типологическом освещении. Инновационные педагогические технологии как средство развития творческой активности учащихся. Инновации в обучении культуре письменной речи. Современные методики преподавания русского языка как неродного. Суггестивная лингвистика как орудие психологического воздействия. Важным, необходимым и практически направленным аспектом работы должна стать практическая лексикография. Перемены, неоднозначно оцениваемые, затрагивают весь язык и все общество, но наиболее уязвимой группой остаются молодые - учащиеся средних и высших учебных заведений, так как именно эти поколения формируются полностью в новой социокультурной обстановке, в новой языковой обстановке в том числе. Как показывают исследования и практика, значительное количество представителей молодого поколения носителей русского языка имеют искаженное представление о значении многих слов иноязычного происхождения, вошедших в активный состав современного русского языка и повсеместное употребление, либо не имеют такового вообще. Подобная лексика (частотная и актуальная по употреблению, иноязычная по происхождению) в обыкновенных словарях иностранных слов буквально "тонет" в общем потоке информации, поэтому таким важным представляется вопрос об умении преподавателя русского языка создавать специальные словари агнонимов для разных категорий учащихся с учётом их будущей профессиональной деятельности и прививать учащимся навык постоянной работы со словарем. Представленная нами Программа обеспечена необходимыми методическими рекомендациями и пособиями, в том числе разработанными преподавателями кафедры русского языка нашего университета [1 - 6]. Состояние русского языка, русской речи в наши дни вызывает всеобщую озабоченность, особенно это проявляется в среде специалистов. Только объединив усилия педагогов, ученых, общественных деятелей, государственных чиновников, мы сумеем поднять статус русского языка как учебного предмета, как государственного языка РФ, как языка межнационального и международного общения. Русская лингвистическая наука и практика преподавания языка должна быть направлена на расширение русскоязычного образовательного пространства, способного – отвечать требованиям общества не только на нынешнем этапе его развития, но и соответствовать наступательной стратегии; – обеспечивать языковую подготовку, базирующуюся на традиционных ценностях русского просвещения и образования, предполагающих академическую фундаментальность, универсализм, ориентацию на гуманизацию и гуманитаризацию научного знания, творческую направленность и духовное развитие человека; – вырабатывать соответствующие актуальным потребностям человека средства, способы, приёмы, формы и методы прикладного языкового образования, адекватные современным требованиям, особенно в сферах повышенной языковой ответственности; – создавать необходимые условия для достижения той важнейшей цели, о которой постоянно говорил профессор И.П. Распопов, определяя эту цель как «овладение искусством связной речи, которому нужно учиться на лучших образцах научной публицистической и художественной литературы» [8; с. 186]. На долю филологов выпал не просто профессиональный долг, но и великая миссия: сохранять и поддерживать русский язык как явление, объединяющее людей в народ и государство, как основу единой культуры и средство влияния политического и экономического. Нам дано уникальное, бесценное богатство, определённое истинной мировой духовной элитой так, как это сделал лауреат Нобелевской премии выдающийся норвежский писатель Кнут Гамсун: «Я не знаю в мире ничего более великого и достойного, чем русская литература». Чрезвычайно важно, чтобы современный человек унаследовал и смог пополнить кладезь универсальных ценностей, воплощённых в русском слове, русской словесности, получившей всемирный отклик и признание, уважение и любовь. Download 0.98 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling