Stilistika text indd
Download 1.83 Mb. Pdf ko'rish
|
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
нин А.К. Стилистика французского языка. Л., 1978. С. 66—67).
«...Нет никаких видимых оснований выводить “язык худо жественной литературы” за пределы ряда функциональных сти лей и признавать как бы языком в языке; что касается термина “язык художественной литературы”, то его лучше было бы за менить термином “художественный стиль” (см. статью Б.Н. Го ловина в сб. «Вопросы стилистики», Саратов, 1978. С. 120—121). В этой работе Б.Н. Головиным высказаны весьма убедительные аргументы в пользу признания художественного функциональ ного стиля. Аналогичное мнение высказывают Р.А. Будагов, А.А. Брагина, И.Р. Гальперин, В.Г. Костомаров и др., подчерки вающие е д и н с т в о художественной речи при всех авторских индивидуальностилевых различиях. Итак, художественная речь — один из функциональных стилей русского литературного языка. И все же вопрос о статусе художественной речи среди функ циональных стилей требует оговорки: в силу функциональной осложненности художественной речи, последняя, «обладая» ста тусом функционального стиля, занимает особое положение среди других функциональных стилей (как и — по другим при чинам — разговорная речь). Есть основания принять такую из вестную в стилистике классификацию функциональных сти 144 лей: художественная речь (стиль) — нехудожественная (специ альная), представленная стилями: научным, официальноделовым, газетнопублицистическим, — обиходноразговорная. Кстати, такая схема представлена в чехословацкой стилистике. Более детальная аргументация по рассматриваемой проблеме дана автором в первом издании «Стилистики» (с. 59—70). См. так же статью в кн.: Стилистический энциклопедический словарь. М., 2003, а также: Кожина М.Н. Структура лингвостилистики в связи с вопросом о стилевом статусе художественной речи // Стереотип ность и творчество в тексте. Вып. 8. Пермь, 2005. В статье дан раз вернутый анализ второй точки зрения по рассматриваемому в на стоящей главе вопросу, представленной в учебном пособии: Кры лова О.А. Лингвистическая стилистика. М., 2006. Î ñòèëåâûõ ÷åðòàõ ôóíêöèîíàëüíûõ ñòèëåé. Ôóíêöèîíàëüíûå ñåìàíòèêî-ñòèëèñòè÷åñêèå êàòåãîðèè § 55. Обычно тот или иной функциональный стиль характе ризуется рядом специфичных стилевых черт, которые, в свою очередь, создаются и кру´гом определенных языковых единиц, и специфичной речевой системностью данного стиля. Однако «набор» стилевых черт не так уж многочислен, и поэтому неред ко та или иная стилевая черта оказывается присущей одновре менно нескольким стилям. Например, точность называют сти левой чертой и научного, и делового, а иногда и других стилей. То же касается стилевых черт образности, логичности, ясности, экспрессивности, категоричности и других стилистических при знаков речи. Прежде всего следует различать такие требования к стилю речи и (соответственно) стилевые черты, которые имеют в с е о б щ и й, с т и л и с т и к о н о р м а т и в н ы й характер. Напри мер, всякое высказывание должно быть не только правильным (соответствующим литературным нормам данного языка), но и ясным, достаточно выразительным, логичным, точным. Эти стилевые черты имеют общеобязательный характер. Вместе с 145 тем некоторые черты, в частности точность, логичность, образ ность и др., существенно различаются по своим свойствам в пределах различных функциональных стилей, оказываются ва риативными. Это обусловлено различием языковых средств и способов реализации этих черт, а главное — различиями в целе вой, функциональной направленности и специфике стилей. Получается, что точность точности, как и логичность логично сти, образность образности — рознь применительно к разным стилям. Каждая из стилевых черт одного стиля нетождественна «аналогичной» черте другого, по существу, она в известном смысле омонимична ей. Например, не говоря уже о том, что художественная речь не всегда должна отвечать требованиям точности и логичности (в ней могут быть и неточности, и алогизмы, хотя бы как средство образной характеристики персонажа), такая ее стилевая черта, как точность, весьма своеобразна и отличается от точности речи деловой, научной и т.д. В художественном произведении точ ность речи — это верность образу. В речи деловой, как подметил Л.В. Щерба, точность — это н е д о п у щ е н и е и н о т о л к о в а н и я. (Для сравнения вспомним, что возможность разночтений и инотолкования художественного текста — одна из известных и, можно сказать, естественных и непременных его особеннос тей.) Точность научной речи, являясь важным ее признаком, все же допускает и некоторую степень инотолкования (ср. неодина ковые осмысления различных теорий). Последнее, правда, ней трализуется и корректируется строгой логичностью изложения, а также тем, что результаты научных наблюдений, научные све дения проверяются экспериментальным путем и допускают критическое к себе отношение со стороны читателя, даже тре буют такого отношения. Совсем другое дело — законодатель ный текст. Здесь инотолкование и разночтения принципиально недопустимы, так как ведут к нарушению одной из основных функций права — регулировочной. К тому же различное или не верное толкование текста закона может приводить к тягчайшим последствиям, так как от того или иного решения зависят судь бы, а порой и жизнь людей. 146 Примерно то же можно сказать и о такой черте, как логич ность. Всякая речь должна быть в той или иной степени логич на. Однако, как мы указывали, в художественной речи возмож на алогичность. Логичность здесь, так сказать, образная, это — логика построения и выражения образа, образной мысли. Ло гичность научной речи отличается предельной строгостью, ибо научное мышление выражается в цепи доказательств. Научная речь не просто логична, ей свойственна именно п о д ч е р к н у т а я логичность. Весь строй речи здесь направлен на то, чтобы выразить логику изложения, этому служат специальные языко вые и речевые средства и в лексике, и в синтаксисе предложения, и в структуре текста. Деловой речи не свойственны рассуждения и доказательства, так как правовые нормы даются как закон, предписание, не подлежащее обсуждению и доказательству. Поэтому логика здесь совсем иного характера (деонтическая, модальная) как по содержанию, так и по средствам и способам выражения, в том числе лингвистическим. Образность художественной речи — это образность эстети ческая, она отличается индивидуализированностью и неповто римостью признаков при их «предельной» конкретности. Нельзя считать, что образность противопоказана научной речи. Гносео логической сущности познания и научного творчества свой ственна образность мышления, и потому речевая образность ес тественна и целесообразна в науке; она выполняет здесь познава тельную роль. Вместе с тем не только функция этой образности в научной сфере принципиально иная, чем в художественной (а именно познавательнопопуляризаторская). Главное в том, что природа образности в сопоставляемых нами стилях оказывается различной. В отличие от художественной речи образность научного сти ля отличается схематизмом, типизированностью, известной обобщенностью и абстрагированностью; здесь не место инди видуализированным, конкретным, неповторимым признакам, так как речь идет о закономерностях и общих явлениях. И это связано со спецификой научной речи, одной из основных сти левых черт которой является абстрагизация. Сказанное, конеч 147 но, не отрицает существования в научных текстах индивидуаль ного стиля и речевой образности (особенно в произведениях крупных ученых), однако в научной сфере это — возможность, а в художественной — необходимость. Таким образом, рассмотрение стилевых черт должно быть Download 1.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling