Stilistika text indd


бархатные революции, роковой


Download 1.83 Mb.
Pdf ko'rish
bet69/178
Sana24.12.2022
Hajmi1.83 Mb.
#1064064
TuriУчебник
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   178
Bog'liq
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

бархатные революции, роковой час, свежие фактыслепое орудие,
тугие узлы жизнитупиковая ситуация.
Иногда говорят об эпитетах в научной речи. Однако если
под этим средством словесной образности понимать художе
ственное определение с присущей ему эстетической функцией,
то термин эпитет вряд ли применим к научной речи. Определе
ния некоторых областей научной литературы на первый взгляд
весьма образны, но они принципиально отличаются от художе
ственных определенийэпитетов стремлением прежде всего
точно и объективно характеризовать предмет. Они о д н о з н а ч
н ы, в отличие от собственно эпитетов не допускают двуплано


209
вости. Примеры определений в научной речи: ...тонкие голубые
иглы лазураппатита (Ферсман); Ломонтит отличается розо%
вым цветом, переходящим в кирпично%красный (он же); Флора,
представляющая нам хрящеватые, вилообразно ветвящиеся, жел%
то%бурые, тесьмовидные формы... (Тимирязев).
Другие средства словесной образности, например метони
мия, синекдоха и др., также наиболее свойственны художе
ственной речи.
Примеры м е т о н и м и и как слова или выражения, пере
носное значение которого основано на внешней или внутрен
ней связи (смежности) двух предметов или явлений: Ну, скушай
же еще тарелочку, мой милый (Крылов); А в двери — бушлаты,
шинели, тулупы (Маяковский).
С и н е к д о х а — это разновидность метонимии, основан
ная на перенесении значения с одного явления на другое по
признаку количественного отношения между ними (часть вме
сто целого, ед. число вместо мн. числа или наоборот, видовое
название вместо родового или наоборот), например: И слышно
было до рассвета, как ликовал француз (Лермонтов); Мы все гля
дим в Наполеоны (Пушкин).
П е р и ф р а з а (парафраза) — оборот, состоящий в замене
названия предмета или явления описанием существенных при
знаков или указанием на его характерные черты, — широко ис
пользуется, помимо художественной, в публицистической речи:
корабль пустыни (верблюд); царь зверей (лев).
Ñèíîíèìè÷åñêèå ñðåäñòâà ÿçûêà
êàê ðåñóðñû ñòèëèñòèêè
§ 78. Проблема синонимии сложна и недостаточно разрабо
тана в лингвистической науке. Нет единообразия и в самом опре
делении синонима. Одни считают синонимами лишь «тождесловы»
(например, В.П. Григорьев), для других основным признаком си
нонимов является тождество сочетаемости (В.А. Звегинцев), тре
тьи расширяют понятие синонима до вариативности, когда «си


210
нонимический характер приобретают все языковые средства, мо
гущие выразить отразившийся в мышлении кусочек действи
тельности» (В. Адмони и Т. Сильман).
Довольно распространенным является определение синони
мов на основе предметнопонятийной соотнесенности словси
нонимов, предполагающей близость или тождественность послед
них при различии у них оттенков значений и стилистических
нюансов. Наиболее совершенную формулировку понятие полу
чило в трудах А.П. Евгеньевой: синонимы — это «слова, близ
кие или тождественные по значению, обозначающие одно и то
же понятие, но отличающиеся друг от друга оттенками значе
ний (близкие), либо стилистической окраской (тождествен
ные), либо обоими этими признаками» (Проект словаря сино
нимов. М., 1964. С. 9).
Поскольку синонимия распространяется на все уровни языка,
то этому понятию может быть дано следующее определение: «Си
нонимия (синонимика) — совпадение по основному значению
(обычно при сохранении различий в оттенках и стилистической
характеристике) слов, морфем, конструкций, фразеологических
единиц и т.д.» (Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.
М., 1969. С. 407). Как видно из этой формулировки, термины си

Download 1.83 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   178




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling