Stilistika text indd
Лексика функционально%стилистически окрашенная
Download 1.83 Mb. Pdf ko'rish
|
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
Лексика функционально%стилистически окрашенная
§ 84. К функциональностилистически окрашенной лексике относятся прежде всего слова, наиболее или исключительно употребительные в той или иной речевой сфере, соответствую щей о д н о м у и з ф у н к ц и о н а л ь н ы х с т и л е й. Традиция употребления, прикрепленность к определенной речевой сфере приводят к появлению у этих слов функциональностилисти ческой окраски. Ср.: «Стилистическая окраска... есть не что иное, как субъязыковая отнесенность» (Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. С. 38). 225 Лексика н а у ч н о г о стиля. Прежде всего окраской этого функционального стиля обладают узкоспециальные термины и общенаучная терминология. С точки зрения эмоциональноэк спрессивной эта лексика нейтральна; ее иногда называют «су хой». Отчасти это происходит потому, что словатермины, как правило, не имеют синонимов и выражают п о н я т и я по воз можности точно и однозначно. В силу этого и главным образом по причине общей отвлеченности и обобщенности научного стиля (т.е. в известном смысле той же понятийности) термино логическая лексика нео ´ бразна и безэмоциональна. При исполь зовании в других сферах (например, художественной, публици стической) она, как правило, изменяет свою функцию, а неред ко и семантику, т.е. переосмысляется и получает различные эмоциональноэкспрессивные оттенки, что генетически ей не свойственно. Если, например, устноразговорная речь, даже при специальной теме разговора, неумеренно насыщается тер минологией, то такая речь сейчас же начинает квалифициро ваться как неестественная, книжнонаучная, наукообразная. В этом случае говорящие чувствуют ее стилистический (именно стилистический!) сдвиг, и как раз в сторону научного стиля, а не какоголибо другого. Терминология как бы вносит в речь оттенок научности. В художественном произведении она может использоваться и как средство стилизации. Заметим, что слова с функциональной стилистической ок раской (в особенности представляющие такие стили, как науч ный и официальноделовой) по сравнению с эмоциональноэк спрессивно окрашенными отличаются строгой системностью, устойчивостью их «частной» стилистической окраски, более четкой ограниченностью сферы их употребления. Ограничи тельные требования нормативностилистического характера здесь весьма жестки: несоблюдение их ведет к болезням речи: «канцелярит», «наукообразность» и т.п. Системность научной терминологии очевидна: термин мо жет быть понят и определен именно в системе данной термино логии. Отсюда — функциональные ограничения при его упот реблении. Если общая научная терминология (используемая в 226 ряде наук, группе наук, всех науках) несколько менее ярко фун кциональностилистически окрашена, то узкоспециальная тер минология обладает более сильной функциональной стилисти ческой окраской: использование ее в непривычной сфере не только затрудняет понимание, но и с очевидностью приводит к неприятию самого факта ее употребления в данной сфере. Примеры научной лексики. О б щ е н а у ч н а я: дифферен цировать, классификация, функция, синхронный, диалектика, аномалия, апробация, аргумент, интерпретация, дефиниция, мо нография. У з к о с п е ц и а л ь н а я: термины х и м и и — филь трат, окись, молекула, полиэтилен, полимер, гидрат, кальций, температура кипения, реторта, колба, раствор, хлорметилен, окисление, концентрация; м а т е м а т и к и — дифференциал, ин тегрирование, вектор, гипотенуза, уравнение, катет, логарифм, многочлен, вычисление, теорема, делитель; я з ы к о з н а н и я — диалектология, этимология, орфоэпия, синоним, омоним, суф фикс, аффиксация, аббревиатура, фонема, лабиализованный. § 85. Лексика о ф и ц и а л ь н о д е л о в о г о стиля отлича ется с точки зрения экспрессивноэмоциональной особенной официальностью и «сухостью», привносимой в речь. В отличие от научной лексики, она обладает не только функционально стилистической, но и сопутствующей ей своего рода квазиэмо циональноэкспрессивной окраской, точнее, значительной до лей антиэмоциональности, недопустимостью даже намека на эмоцию и присутствием оттенка официальности. Лексика с этой окраской ярко системна, как и научная терминологическая, она четко нормативно ограничена сферой своего применения. Официальноделовая лексика, очевидно, обладает неодинако вой силой функциональностилистической окраски и в связи с этим разной степенью допустимости в речи. Вопрос этот, к со жалению, пока не разработан. Самый приблизительный и об щий анализ официальноделовой лексики позволяет выделить следующие ее разновидности. Прежде всего о ф и ц и а л ь н о д е л о в а я т е р м и н о л о г и я, не имеющая синонимов в об щеупотребительной лексике. Этот пласт слов содержит, с одной 227 стороны, широко известную и употребительную лексику, необ ходимую для разговора или письма на соответствующие темы: закон, конституция, паспорт, декрет, юрисконсульт, следова тель, прокурор, постановление, заявление, протокол, свидетель и т.д. Эти словатермины в силу широкой употребительности не сколько детерминологизировались, приобрели всеобщий ха рактер. В отношении собственно стилистическом они, хотя и со храняют оттенок официальности и указание на определенную сферу общения, однако явной стилистической окраски не име ют. С другой стороны, выделяется группа узкоспециальной юридической терминологии: санкция, правопорядок, истец, от ветчик, кодификация, расследование. Эти термины, как и узко научные, имеют яркую функциональностилистическую окрас ку и узкое применение — лишь в специальной сфере. Кроме терминов, выделяются слова, которые обычно име нуются к а н ц е л я р и з м а м и. Это общеизвестная лексика (обычно нетерминологическая), которая обладает, помимо функциональностилистической окраски, своего рода экспрес сивной окрашенностью. Такие слова как будто даже получают эмоциональный «призвук»: архаичная официальная торже ственность некоторых из них вызывает то или иное к себе отно шение, оценку. Именно этих слов следует избегать, особенно в неделовой речи. При обучении же языку нужно указывать на нежелательность и большей частью недопустимость этих слов в речи (без стилистического задания). Примеры: нижеподписав шийся, вышеозначенный, нижеозначенный, поименованный, взи мать, возыметь действие, податель сего, запротоколировать, на личествовать, истребовать, удостоверять и т.п. Строго мотиви ровано содержанием и сферой речи должно быть употребление слов клиент, пациент, наниматель, владелец, доверитель, лицо, получатель, отправитель, накладная, докладная, вакантный, конфискация, потерпевший и т.п. Одно из ярких стилистических средств официальноделовой речи — особые служебные слова. Это сложные позднего проис хождения отыменные предлоги (согласно постановлению, в со% Download 1.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling