Stilistika text indd
Нейтральная Рука Наказание Создатель Захотеть Есть Поучительный Влажный Книжная
Download 1.83 Mb. Pdf ko'rish
|
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
- Bu sahifa navigatsiya:
- Разговорная*
Нейтральная
Рука Наказание Создатель Захотеть Есть Поучительный Влажный Книжная Длань Кара Творец Восхотеть Вкушать Дидактический — Разговорная* Лапа Нагоняй — — Уплетать — Промозглый * П р и м е ч а н и е. Или в зависимости от контекста разговорнопросто речная и негрубая просторечная. 234 отличие от диалектной повсеместно.) Просторечие обычно де лится на грубое (нелитературное) и негрубое (допустимое в уст ной обиходной речи). Примеры н е г р у б о г о п р о с т о р е ч и я: белиберда, кор межка, проныра, пустомеля, скупердяй; большущий, одурелый, трусоватый, хлипкий; взъерепениться, врать, горланить, зажи мать, застудиться, корить, ляпнуть, орать, тренькать, шпы нять и др. Г р у б о п р о с т о р е ч н а я лексика (в у л ь г а р и з м ы): брехня, брандахлыст, пентюх, пузо, рыло, стерва, харя, хахаль, шваль, шпана; жрать, шамать, трескать (есть), зашиваться (пе рен.), задраться (с кемлибо), лаяться, лизаться (целоваться) и др. Как видим, сюда относятся и бранные слова. Есть и такие просторечные слова, которые, нарушая нормы литературного языка, не обладают при этом оценочностью и сти листической окраской (кроме признаков, определяющих данное слово как просторечнонелитературное). Поэтому они здесь не рассматриваются. Примеры подобных слов: вишь, востро, загодя, ихний, кликать, малец, нате, поди (вводное слово), рядиться (тор говаться), скликать, страсть (очень), стращать, хвороба, шибко (очень). Они используются в художественной литературе для рече вой характеристики персонажей. Разговорная лексика хотя и нежелательна, но возможна в сфе ре письменнокнижного общения и нарушает при этом л и ш ь с т и л и с т и ч е с к и е нормы (и то не всегда: употребление раз говорных слов вполне оправданно в публицистике, даже в науч ной полемике, не говоря уже о художественной литературе). Известно, что для современного русского литературного языка характерна тенденция распространения средств разговорной речи в различных сферах общения. Просторечие же, особенно грубое, недопустимо ни в какой сфере литературной речи, за очень редким исключением и с отчетливой стилистической мо тивировкой. Оно используется, например, в публицистике — для выражения негодования или в художественной литературе — как средство речевой характеристики персонажа из определенной социальной среды. Однако в этих случаях даже в устнобытовой 235 сфере общения употребление просторечной лексики должно быть ограниченным и стилистически мотивированным. Во вся ком случае, говорящий должен отдавать себе отчет в том, что в такомто случае он употребляет просторечное слово. Среди внелитературной лексики устноразговорной речи следует назвать еще и д и а л е к т и з м ы. Однако эти слова в отличие от подавляющего большинства просторечных сами по себе не имеют стилевой окраски. Они выступают в номинатив ной функции, называют предметы, явления. Конечно, среди диалектизмов есть и экспрессивно окрашенные слова, но тако выми они выступают в системе диалектной, а не литературной речи. Итак, диалектизмы — это не стилистический (или, по крайней мере, не специально стилистический) пласт словаря общенародного языка, к тому же языка нелитературного. Хотя они, как известно, могут использоваться и используются в сти листических целях, особенно в художественной литературе, чаще всего как средство создания местного колорита и речевой характеристики персонажей. В данной книге диалектизмы спе циально рассматриваться не будут. Однако в связи с процессом взаимодействия литературного языка и диалектов, постепенного вовлечения некоторых диа лектизмов в литературный словарь, а также в связи с традицией употребления диалектизмов в художественной литературе появ ляется основание для рассмотрения этого пласта нелитературной лексики в нашей классификации. С точки зрения функциональ ной (т.е. по своим функциональным возможностям и традиции употребления) диалектная лексика обладает стилистической по тенцией и может с известной оговоркой выступать как один из стилистических резервов словаря. В лексической системе нередки случаи, когда одно и то же слово одновременно обладает несколькими стилевыми окрас ками (с точки зрения разных стилистических аспектов). Напри мер: испить (книжн., риторич.), зиждитель (книжн., риторич.), кликуша (книжн., публ., презрит.), намалеванный (разг., пренебр.), балбес (простореч., презрит.) и т.п. Кроме того, имеются случаи, когда то или иное экспрес сивноэмоционально окрашенное слово в зависимости от кон 236 текста может видоизменять оттенок своего стилистического значения, т.е. обладает своеобразной многозначностью оттен ков. Например, в разных контекстных условиях следующие сло ва могут приобретать различные, порой даже противоположные стилевые оттенки — от неодобрительного или иронического до ласкательного (однако они неспособны нейтрализоваться): врушка, голубушка, весточка, братец, дуралей, вздыхатель, воро тила, вприглядку и т.д. Стилевые окраски лексики — явление и с т о р и ч е с к о е, изменяющееся. Изменения охватывают круг и эмоциональноэкспрессивных, и функциональностилистичес ких окрасок. Среди последних устойчивее по характеру окраски термины (особенно научные и деловые). Примеры изменения эмоциональноэкспрессивной окрас ки: баталия, сеча (из ранее нейтральных и даже высоких они превращаются в шутливые и иронические), изволить (ранее по чтительное — теперь шутливое), вопрошать (книжное, торже ственное — ироническое), возлежать (то же) и т.п. Пример изменения функциональностилистической окрас ки: всенижайший (ранее книжноофициальное — теперь ирони ческое). Ср. также изменение эмоциональной окраски слов в послереволюционный период: барин, барыня, бюрократ, чинов ник, хозяин и в постперестроечный: оппозиция, бизнес, предпри ниматель, покаяние. § 90. Все отмеченные оттенки стилистически окрашенной лек сики выявляются, как указывалось, на фоне лексики стилистичес ки нейтральной и в связи с условиями контекста и стилистически ми приемами. Н е й т р а л ь н о й в этом отношении оказывается лексика, которая, будучи употребляема в о в с е х сферах общения и жанрах, не привносит в них стилистических оттенков и не обла дает эмоциональноэкспрессивной оценочностью, например: дом, стол, отец, мать, гора, сильный, синий, читать, шить, делать, че рез, справа, седьмой и т.д. Нейтральная лексика, составляющая ог ромный фонд словаря, осмысляется, однако, как таковая, обычно в своих основных значениях и типичных (общепринятых и обще употребительных) условиях использования. 237 Нейтральной она является в словаре и в наиболее обычном своем функционировании. Вместе с тем в живом употреблении, особенно в речи устноразговорной, в художественной и публи цистической, так называемые нейтральные слова способны приобретать самые разнообразные и неожиданные эмоциональ ноэкспрессивные и даже функциональные стилистические ок раски. Таким образом, в этих случаях слова из нейтральных пре вращаются в стилистически окрашенные (контекстуально). Применительно к художественной речи термин нейтральная лексика оказывается условным и даже просто несостоятельным. Ведь эта лексика составляет подавляющее большинство слов в прозаических художественных произведениях (особенно в ав торской речи). Причем с помощью этих средств (хотя и не толь ко этих, т.е. не только лексических) истинный художник слова достигает необыкновенно яркой, впечатляющей образности. Задача исследователястилиста заключается как раз в том, что бы определить стилистическую значимость нейтральной в об щеязыковом смысле лексики. Ñòèëèñòè÷åñêèå ðåñóðñû ôðàçåîëîãèè § 91. Русская фразеология содержит богатейшие средства речевой выразительности, придает речи особую экспрессию и неповторимый национальный колорит. Например: бежать сломя Download 1.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling