INGLIZ TILI ILMIY VA TEXNIK ADABIYOT SOG'LIGI
2.1. Umumiy lug'at
NTL lug'ati quyidagilardan iborat: tez-tez ishlatiladigan so'zlar va maxsus atamalar. Umumiy ilmiy lug'at taxminan 2000-2500 so'zni tashkil etadi va ilmiy nutqda umumiy ma'nodan farq qiladi, masalan: taklif qilish odatda "taklif" emas, balki "ko'rsatish (qarshilik)" degan ma'noni anglatadi; hujum qilish - "hujum qilish" emas, balki "hal qilishni boshlash (vazifalar)".
Artikl. Aniq artikl (the) ko‘pincha ko‘rsatish olmoshi (bu, bu) bilan tarjima qilinadi yoki tarjimada birinchi bo‘lib murojaat qilgan birikmani talab qiladi, masalan: formulada – bu formulada; Temir-beton plitasi uchastkaga yetkazildi. — Bu temir-beton plita bu yerga olib kelingan. Biroq, “qanchalik tez, shunchalik yaxshi” kabi konstruksiyalarda aniqlovchi “ko‘ra, shuncha yaxshi” deb tarjima qilinadi. Noaniq artikl (a, an) “bir”, “baʼzi”, “baʼzi” deb tarjima qilinadi.
Ism. Ayrim so‘zlarning ko‘plik shakllarini bilmaslik tarjimada qiyinchiliklarga olib kelishi mumkin (1-jadval).
1-jadval
Birlik shakli
|
Ko’plik shakli
|
Tarjimasi
|
phenomenon
criterion
|
phenomena
criteria
|
hodisa
mezon
|
erratum
datum
|
errata
data
|
xato
ma'lumotlar
|
nucleus
radius
|
nuclei
radii
|
yadro
radius
|
basis
crisis
|
bases
crises
|
asos
asos
|
formula
lamina
|
formulae
laminae
|
formula
yupqa qatlam
|
vertex
helix
|
vertices
helices
|
yuqori (geom.)
spiral
|
NTLda keng tarqalgan so'zlarning quyidagi guruhi adabiy matndagi odatiy leksik ma'nolardan farq qiladi:
alternative
approach
consideration
end
evidence
experience
|
variant, imkoniyat, mumkin (muqobil emas)
usul (faqat yaqinlashtirish, yondashuv emas)
mulohaza, sabab (va faqat hisobga olish emas)
maqsad (nafaqat oxiri)
ma'lumotlar (nafaqat dalil)
amaliyot (nafaqat tajriba)
|
instance
procedure
technique
|
holat (nafaqat misol)
texnika, usul (va shunchaki jarayon emas)
texnika, usul, uskunalar (nafaqat texnologiya)
|
Do'stlaringiz bilan baham: |