Tarjima nazariyasi fakulteti tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedrasi ahmedov muhammadxo


INGLIZ TILI ILMIY VA TEXNIK ADABIYOT SOG'LIGI 2.1. Umumiy lug'at


Download 58.56 Kb.
bet2/15
Sana22.06.2023
Hajmi58.56 Kb.
#1648105
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15
Bog'liq
Ilmiy-texnikaviy tarjima. kurs ishi

INGLIZ TILI ILMIY VA TEXNIK ADABIYOT SOG'LIGI
2.1. Umumiy lug'at

NTL lug'ati quyidagilardan iborat: tez-tez ishlatiladigan so'zlar va maxsus atamalar. Umumiy ilmiy lug'at taxminan 2000-2500 so'zni tashkil etadi va ilmiy nutqda umumiy ma'nodan farq qiladi, masalan: taklif qilish odatda "taklif" emas, balki "ko'rsatish (qarshilik)" degan ma'noni anglatadi; hujum qilish - "hujum qilish" emas, balki "hal qilishni boshlash (vazifalar)".
Artikl. Aniq artikl (the) ko‘pincha ko‘rsatish olmoshi (bu, bu) bilan tarjima qilinadi yoki tarjimada birinchi bo‘lib murojaat qilgan birikmani talab qiladi, masalan: formulada – bu formulada; Temir-beton plitasi uchastkaga yetkazildi. — Bu temir-beton plita bu yerga olib kelingan. Biroq, “qanchalik tez, shunchalik yaxshi” kabi konstruksiyalarda aniqlovchi “ko‘ra, shuncha yaxshi” deb tarjima qilinadi. Noaniq artikl (a, an) “bir”, “baʼzi”, “baʼzi” deb tarjima qilinadi.
Ism. Ayrim so‘zlarning ko‘plik shakllarini bilmaslik tarjimada qiyinchiliklarga olib kelishi mumkin (1-jadval).
1-jadval

Birlik shakli

Ko’plik shakli

Tarjimasi

phenomenon
criterion

phenomena
criteria

hodisa
mezon

erratum
datum

errata
data

xato
ma'lumotlar

nucleus
radius

nuclei
radii

yadro
radius

basis
crisis

bases
crises

asos
asos

formula
lamina

formulae
laminae

formula
yupqa qatlam

vertex
helix

vertices
helices

yuqori (geom.)
spiral

NTLda keng tarqalgan so'zlarning quyidagi guruhi adabiy matndagi odatiy leksik ma'nolardan farq qiladi:

alternative
approach
consideration
end
evidence
experience

variant, imkoniyat, mumkin (muqobil emas)
usul (faqat yaqinlashtirish, yondashuv emas)
mulohaza, sabab (va faqat hisobga olish emas)
maqsad (nafaqat oxiri)
ma'lumotlar (nafaqat dalil)
amaliyot (nafaqat tajriba)



instance
procedure
technique

holat (nafaqat misol)
texnika, usul (va shunchaki jarayon emas)
texnika, usul, uskunalar (nafaqat texnologiya)


Download 58.56 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling