The Horse Whisperer впервые прославился в 1995 году, за год до
Download 91.98 Kb.
|
2 5240217416629232133
Глава 3 Том Букер
Даже давным-давно были люди, которые разбирались в лошадях. Эти люди могли успокоить самых беспокойных животных, просто поговорив с ними. Никто не знал их секретов, но их называли "шептуны". Энни была в библиотеке. Она читала о человеке по имени Соломон Рэри, из Гровпорта, штат Огайо. Британская королева, королева Виктория, услышала о его мастерстве обращения с лошадьми и в 1858 году попросила его приехать в Лондон. Был найден самый дикий конь в стране , и Рэри отправился с ним в конюшню наедине. Три часа спустя Рэри вышел, ведя лошадь. Лошадь следовала за ним, как ягненок. Энни читала о множестве других подобных случаев, но в ее представлении у всех лошадей было одно лицо — Пилигрима. Возвращаясь в свой офис, она думала о Грейс. Физически ей становилось лучше: теперь она вполне могла ходить с помощью палки. Но что-то было не так внутри. Грейс пыталась скрыть это от всех - от своей семьи, друзей, врачей. Но Энни видела, что что-то внутри ее дочери медленно умирает. Почему она думала, что жизнь поврежденной лошади так важна для будущего счастья Грейс? Энни не возражала против этого Грейс не хотела снова ехать верхом. На самом деле, она была рада этому. Но почему она не могла позволить бедному животному умереть? Где вы искали кого-то с особыми навыками шептуна? Когда она вернулась домой той ночью, Роберт и Грейс спали. Стоя в дверях комнаты Грейс, Энни внезапно пришла в голову мысль. Ей нужно было найти кого-нибудь, кто успокоил бы встревоженное сердце Пилигрима. Но, возможно, эта потребность была вовсе не в Благодати. Возможно, это было из-за нее самой. Она натянула покрывало на плечи Грейс и вернулась на кухню. На столе лежало сообщение от Гарри Логана. У него было имя человека, который, возможно, мог бы помочь. Том Букер находился в Калифорнии, в сотнях миль от своего Дома в Монтане, в клинике для нервных лошадей и их еще более нервных владельцев. Он устал от одних и тех же старых проблем, год за годом. Лошади никогда не были проблемой, подумал он. Проблема заключалась в их менее умных владельцах. Возможно , он был слишком стар для этих клиник. Сейчас ему было сорок пять, почти сорок шесть. Он просто хотел вернуться домой и провести время на своем ранчо. "Он меня не слушает", - говорила ему женщина. " Например, когда я говорю ему двигаться быстрее". Том наблюдал за лошадью. Он подумал, прежде чем заговорить. - Лошадь не глупа и не сумасшедшая. Он напуган. Возможно, пока вы говорите ему одно, ваше тело говорит что-то другое. Ты пинаешь его, чтобы заставить уйти?' "Да, я должен ". "И тогда вы чувствуете, что он едет слишком быстро. Значит, ты тянешь его обратно?" "Да, иногда", - ответила она. - Иногда. Понимаю. А потом он тебя бросает?' Женщина начинала понимать. Он работал с лошадью около часа, позволяя ей бегать на конце веревки. Он играл с ним, тихо разговаривая с ним. К концу часа лошадь следовала всем его инструкциям. Когда он вернул лошадь владельцу, женщина была почти в слезах. Она медленно и нервно подошла к животному и коснулась его шеи. - Не волнуйся, - сказал Том. "Они самые снисходительные животные. Они хотят доставить вам удовольствие. Но когда сообщения путаются, они могут только попытаться спасти самих себя.' Много лет назад отец Тома, Дэниел Букер, обрабатывал землю в Монтане, как его отец и дед до него. С того дня. что он родился, Том был в окружении лошадей. Его родители часто заставали маленького мальчика спящим вместе с ними в конюшне. Его отец и дед по-особому разбирались в лошадях, и Том учился у них. "Это все равно что пригласить женщину на танец", - часто говорил старик. Дедушка Тома был великим танцором. "Ты боишься, что она откажет тебе. Но если ты покажешь свой страх, то она тебе откажет. И если она не хочет танцевать, ей это не понравится. Так что вам это не понравится. - Танцы и верховая езда - это одно и то же. Все дело в доверии. Вы должны двигаться вместе. И вы оба должны захотеть это сделать.' Том понимал эти вещи с тех пор, как был маленьким мальчиком. Он понимал язык лошадей. Он знал их мысли и чувства. Весной он и его семья совершали длительные прогулки верхом и спали под звездами. Это были его лучшие воспоминания о юности. "Почему сейчас не может продолжаться вечно?" - сказал его брат Фрэнк в одну из тех прекрасных лунных ночей. "Возможно, это все, что есть вечно", - ответил его отец. - Просто одно теперь за другим. Вы можете пытаться жить только одним настоящим за раз. Вы не можете слишком беспокоиться о последнем сейчас или о следующем сейчас.' Тому это казалось хорошим способом прожить свою жизнь. Когда у них возникли проблемы с деньгами, семья переехала на небольшое ранчо у подножия Скалистых гор. Том помог своим родителям переехать, а потом ушел из дома. Он много лет проработал на разных ранчо в Вайоминге и Неваде. Там он встретил людей , которые сражались со своими лошадьми. Он встречал людей, которые их били. Том всегда предлагал поработать с этими трудными и напуганными животными. Сначала люди подумали, что он сумасшедший. Однако они изменили свое мнение, когда увидели его результаты. Люди начали просить помощи со своими лошадьми, и он никогда не отказывал. Его родители не могли понять, почему он ничего не зарабатывал на этой работе. Его ответ был таким: "Но я делаю это не для людей. Я делаю это ради лошадей.' К удивлению своей семьи, Том тогда решил поступить в университет в Чикаго. Там он познакомился с Рейчел, модной студенткой-музыковедом. Восемнадцать месяцев спустя он вернулся на ранчо своих родителей со своей новой женой. Вскоре после этого родился их сын Хэл. Том глубоко любил их обоих, но в ту первую зиму различия между Томом и Рейчел стали очевидны. Мир Рейчел был миром музыки, танцев, кино и книг. Она не могла жить в мире Тома, а он не мог жить в ее мире. Когда наступила весна, Рейчел увезла Хэла на восточное побережье. Том поцеловал их обоих на прощание. Затем он открыл свои клиники. В конце первого дня пребывания в калифорнийской клинике Том вернулся в отель. Он позвонил домой и поговорил со своим братом. "Звонила женщина из Нью-Йорка", - сказал ему Фрэнк. - Чего она хотела? - спросил я. - Она не сказала. Она просто сказала, что это важно.' Том положил трубку. Он посмотрел на свои часы. Это было 10.30, значит, в Нью-Йорке было 1.30 утра. Он лег в постель и выключил свет. В 5.15 он проснулся от телефонного звонка. - Это Том Букер? - спросил я. - Я так думаю. Еще очень рано.' "Я знаю, мне жаль. Я хотел застать тебя до того, как ты уйдешь. Меня зовут Энни Маклин. Я так понимаю, что вы помогаете людям с проблемами лошадей?' - Нет, миссис Маклин, не знаю. Я помогаю лошадям, у которых проблемы с людьми.' Он попросил ее объяснить. Он долго молча слушал, как она рассказывала ему о Пилигриме и Грейс. - Это ужасно, - сказал он наконец. "Мне действительно жаль. Но я не могу приехать в Нью-Йорк. Я возвращаюсь на свое ранчо, когда клиника закончится ". "Пожалуйста, не говори "нет". Подумай об этом до завтра." Это был не вопрос. На следующее утро для Тома прибыла посылка. В нем была фотография девушки на красивой черной лошади и обратный билет до Нью-Йорка. Возможность увидеть своего сына заставила Тома принять решение поехать в Нью -Йорк. Теперь Хэл был молодым человеком, студентом киношколы, подрабатывавшим неполный рабочий день в ресторане. Проведя с Хэлом час или два, Том сел на поезд до станции Гудзон. Он пришел пораньше на встречу с Энни, но сначала хотел увидеть лошадь наедине. Он взял такси от вокзала до дома миссис Дайер. Когда машина подъехала ко входу в конюшню, он попросил водителя подождать. Он представился миссис Дайер и попросил о встрече Пилигрим. Затем он последовал за ней в старое здание за конюшнями. "Он здесь?" - удивленно спросил он. - Да. Ты поймешь, когда увидишь его.' Том медленно открыл дверь. Запах был невероятным. "Неужели никто не убирает здесь?" "Мы все слишком напуганы", - тихо ответила она. Он увидел Пилигрима сквозь темноту, его уши были прижаты, а желтые зубы обнажены. Внезапно лошадь прыгнула к нему, бешено лягаясь. Том отошел и быстро закрыл дверь. "Как ты можешь держать его в таком состоянии? Я никогда не видел ничего подобного . Это ужасно, - сердито сказал он. "Я знаю, я пытался сказать..." Но он уже уходил. Пока он проходил перед конюшнями, двое сыновей миссис Дайер били лошадь палками. Они пытались погрузить его в трейлер. Том подбежал к одному из мальчиков, схватил его за шею и повалил на землю. Затем он потянулся к другому мальчику, взял палку у него из рук и завел его руку за спину. "Никогда больше так не поступай с лошадью!" - крикнул он. Он сердито направился к такси. Как раз в этот момент рядом с ним остановилась дорогая серебристая машина. - Мистер Букер? - спросил водитель. Все, что он помнил о ней позже, были ее темно-рыжие волосы и грустные зеленые глаза. "Я Энни Маклин. Вы пришли рано ". "Нет, миссис Маклин. Я добрался сюда слишком поздно.' Он запрыгнул в такси и велел водителю ехать. Download 91.98 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling