Til va madaniyat


Key words: works of Ali Shir Nevai, manuscript Nevadirü’n-Nihaye,  In Turkey Nevai studies. References


Download 1.17 Mb.
Pdf ko'rish
bet34/101
Sana07.02.2023
Hajmi1.17 Mb.
#1174369
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   101
Bog'liq
Тил ва маданият журнали

Key words: works of Ali Shir Nevai, manuscript Nevadirü’n-Nihaye, 
In Turkey Nevai studies.
References
Clauson, S. G., Sanglax, A Persian Guide to the Turkısh Language by Muhammad 
Mehdı� Xan, London, 1960.
Eckmann, J, “Nevaı�’nin I�lk Divanları U�zerine”, Harezm Kıpçak Çağatay Türkçesi 
Üzerine Araştırmalar, Yayıma Hazırlayan: Osman Fikri Sertkaya, TDK Yay., 
1996, ss. 207-191. Ankara. 
Ganieva, S, Nevadirü’n-Nihaye, O�zbekistan Fenler Akademi Neşriyatı, Taşkent, 
1991
Munirov, K., Nasırov, A. 1970. Ali Şer Nevâyî Asarlarının ÖSSR Fenler Akademiyası 
Şarkşinaslık İnstüti Toplamıdagı Kolyazmaları. Taşkent: Fen. 
O�zkan Nalbant, B., Nevadirü’n-Nihaye (I�nceleme, Metin, Dizin), Ankara U�niversitesi, 
Sosyal Bilimler Enstitüsü, yayınlanmamış doktora tezi, Ankara, 2005.
Özkan Nalbant, B. 2017. “Türkistan, İran, Anadolu Sahası Doğu (Çağatay) Türkçesi 
Sözlük ve Gramerleri”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi 14 (4): 118-
145.
Bilge Ozkan Nalbant – Prof. Dr. Pamukkale University, Faculty of Arts and Sciences
Department of Contemporary Turkish Dialects and Literatures, Denizli, Turkey.
E-mail: bilge.nalbant@gmail.com
ORCID ID: 0000-0001-6332-1635
For citation: Ozkan B. Nalbant. 2021. “Works of Ali Şir Nevai and its Manuscript 
Nevadirü'n-Nihaye”. Uzbekistan: Language and Culture  1 (1): 3548. 
48
 Bilge ÖZKAN NALBANT


 ISSN 2181-922X 4967
Rus tilidagi turkiy o‘zlashmalar
 
Baxtiyor Abdushukurov
1
Lobar Aralova
2
Abstrakt
Dunyo tilshunosligida qiyosiy-tarixiy aspektda bir qator izlanishlar 
olib borilgan. Ushbu maqolada rus yerlarida yuzlab yillar davom 
etgan mo‘g‘ullar hukmronligi, Oltin O‘rda davlatchiligi, Amir Temur 
saltanatining mo‘g‘ul xonliklari hududlariga ko‘chishi natijasida rus tiliga 
o‘zlashgan so‘zlarning tarixiy ildizlari, ulardagi fonetik, leksik, semantik 
o‘zgarishlar borasida so‘z boradi. Qiyosiy, qiyosiy-tarixiy va chog‘ishtiruv 
kabi tilshunoslikning bir qator metodlaridan unumli foydalangan holda 
qardosh xalqlarda mavjud bo‘lgan leksemalarga tayanib har bir misol 
izohlab beriladi. Rus tiliga o‘zlashgan ba’zi turkizmlarning etimologiyasi 
ko‘rsatilgan, leksemalarning morfologik xususiyatlari ham tahlil qilingan.

Download 1.17 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   101




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling