Towards a General Theory of Translational Action : Skopos Theory Explained


Download 1.78 Mb.
Pdf ko'rish
bet90/142
Sana01.01.2023
Hajmi1.78 Mb.
#1074218
1   ...   86   87   88   89   90   91   92   93   ...   142
Bog'liq
Towards a General Theory of Translational Action Skopos Theory Explained by Katharina Reiss, Hans J Vermeer (z-lib.org) (2)

10.11.2 The genre
A first step towards a hierarchy of levels of equivalence is to classify texts 
according to the genre or subgenre to which they belong because, in com­
municative translation, the source­culture norms and conventions observed 
in the source text must be replaced by corresponding target­culture norms 
and conventions in the target text ( 
Example 16).
Cf. also Soellner (1980), 
who reports on the professional translation of technical texts from German 
into French, emphasizing the necessity to consider not only certain linguistic 
clichés or lexical modules but also the conventions of text composition. 
Some genres require including or eliminating certain text elements when 
designing a hierarchy of levels of equivalence. For example, taking phoneme 
values into consideration may be necessary in the translation of poetry ( 
example 1�)
but it is irrelevant in the translation of legal texts. However, 
classifying a text as representative of a genre is not always sufficient because, 
due to their individual composition, certain genres may belong to different 
text types (cf. Reiß 1981).
10.11.3 The text type
Allocating a text to one of the translation­oriented text types makes a further 
specification of hierarchy criteria possible. In texts of the informative type, 
referential content elements will receive the highest priority from among all 
the equivalence criteria; other equivalence requirements (e.g. connotative, 
associative or aesthetic values) will then take their place at lower levels. 
In texts of the expressive type, priority is given to equivalence at aesthetic 
text­composition level and to form­focused language use. Cf. Zimmer (1981), 
who convinces in his classification of a particular text from the genre ‘detec­
tive story’ as an expressive text type. The equivalence criteria he focuses on 
are different from those usually assigned to this kind of light fiction. Thus, it 
is always the individual source­text itself which provides the ultimate criteria 
for text­type classification. 
In texts of the operative type, equivalence focuses primarily on preserving 
the persuasive aspects of the text’s composition and style. This means that 
connotative and associative elements are ranked higher than denotative­
referential ones. The overall communicative function of a text, therefore, lets 


Katharina Reiß and Hans J. Vermeer
143
us draw some cautious conclusions with regard to the text elements to which 
priority must be given because they determine the hierarchy of equivalence 
requirements for a translation. However, the classification of a particular text 
representing a particular genre as belonging to one of the functional text types 
should in any event be intersubjectively justifiable.
Our concept of ‘persuasive’ and ‘appeal­focused’ in the context of the op­
erative text type is not in line with Newmark’s (1981) view. In his analysis of a 
passage from German legislation, he states: “Being a legal text, it is designed to 
impress the reader” (Newmark 1981: 16�). This would mean that he classifies 
this legal text as belonging to the operative type. In his discussion of the ex­
ample, Newmark (1981: 160) inconsistently goes on to say that “this particular 
phrase is purely informative”. In another context (ibid.: 1�0), he mentions a 
legal text as an example of “persuasive writing”. We believe, however, that a 
legal text should always be assigned to the informative type because the sender 
does not intend to convince, to persuade or to appeal to the recipients to obey 
the law, rather, they are informed of the content of the law. 

Download 1.78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   86   87   88   89   90   91   92   93   ...   142




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling