Учебно-методическим объединением по направлению «Педагогическое образование» Министерства образования и науки РФ в качестве учебного пособия для высших учебных заведений, ведущих подготовку по направлению


Download 4.75 Mb.
Pdf ko'rish
bet38/197
Sana12.07.2023
Hajmi4.75 Mb.
#1659958
TuriУчебное пособие
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   197
Bog'liq
Vronskaya I Metodika rannego obucheniya anglijskomu yazyku20200418

ИНОЯЗЫЧНЫЕ РЕЧЕВЫЕ УМЕНИЯ
Речевые навыки, являющиеся автоматизированными компонен-
тами умений, составляют необходимую основу для формирова-
ния и развития способности к общению на иностранном языке. 
При построении говорящим высказывания или при восприятии 


Часть I • Теоретические основы…
84
речи на слух навыки позволяют не думать о том, как, например, 
правильно произнести слово или как правильно расположить 
слова в предложении в соответствии с нормами языка. Благо-
даря таким качествам навыков, как автоматизированность и 
гибкость, говорящий или слушающий имеет возможность пере-
ключить внимание с формы на содержание речи, сосредоточить-
ся на том, что он хочет сказать или понять. 
Однако одни речевые навыки еще не дают возможности уча-
ствовать в общении на иностранном языке. Для участия в диа-
логе или для построения связного монологического высказыва-
ния, обладающего определенной логикой и законченностью, 
необходимы речевые или коммуникативные умения, формирую-
щиеся посредством практики, в использовании усвоенного язы-
кового и речевого материала в изменяющихся условиях обще-
ния. Другими словами, для формирования способности к ком-
муникации на иностранном языке, т. е. для формирования в 
первую очередь речевых умений, необходим опыт активного 
самостоятельного творческого применения усваиваемого учеб-
ного материала в различных коммуникативных ситуациях. По-
этому обеспечение практики общения и формирование умений 
в речевой деятельности представляет собой одну из главнейших 
задач, а сами умения являются одним из наиболее важных ком-
понентов содержания обучения. 
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫХ 
ОСОБЕННОСТЯХ И РЕАЛИЯХ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
В педагогике помимо навыков и умений традиционно при-
сутствует и такой компонент, как знанияНе случайно, например, 
в школьных программных документах широко используется аб-
бревиатура ЗУН (знания, умения и навыки), которая зачастую 
дезориентирует педагогов, представляя неправильный порядок 
элементов. Поэтому многие учителя продолжают ошибочно счи-
тать умения первичными по отношению к навыкам и более 
частными компонентами, на которых основываются навыки. 
Роль знаний в процессе обучения такому предмету, каким 
является иностранный язык, существенно отличается от той 


Глава 5 • Содержание обучения
85
роли, какую играют знания при обучении любому другому учеб-
ному предмету. Если сравнить изучение истории или литерату-
ры с овладением иностранным языком, то становится очевид-
ным, что в первом случае «знаниевый» компонент является 
определяющим в усвоении содержания учебного предмета. В то 
же время даже далекому от изучения иностранных языков че-
ловеку понятно, что только наличие знаний о системе языка 
или об особенностях своеобразия другой культуры не позволит 
ему полноценно общаться на этом языке. Именно поэтому зна-
ния при обучении иностранным языкам выполняют принципи-
ально другие функции, выступая в качестве «системы ориенти-
ров, опора на которые позволяет осуществлять речевую деятель-
ность, корректную с точки зрения существующих в изучаемом 
языке норм» [9, с. 126]. 
Знакомясь с системой языка и с правилами оформления речи
присущими данному языку, учащиеся овладевают знаниями. 
Особенности обучения в дошкольных образовательных учреж-
дениях и специфика дошкольного возраста не позволяют гово-
рить о возможности усвоении детьми системы языковых знаний, 
в связи с чем такие знания не вошли в состав компонентов со-
держания обучения. Все указания и инструкции, которые дают-
ся ребенку-дошкольнику для выполнения речевых действий, 
должны носить характер правил речевого поведения в тех или 
иных ситуациях общения, сформулированных на понятном и 
доступном уровне. 
Еще Л. В. Щерба говорил о том, что отправными для объяс-
нений и инструкций должны быть мысли, ищущие в языке свое 
выражение. Другими словами, любые знания, правила должны 
помогать ребенку понимать, какие свои коммуникативные на-
мерения с помощью каких языковых средств он может выразить, 
общаясь на иностранном языке. 
Таким образом, незначительный объем и содержание сооб-
щаемых детям сведений не позволяют выделять знания о системе 
языка как отдельный компонент содержания обучения. Вместе 
с тем знания о национально-культурных особенностях и реалиях 
страны изучаемого языка вполне могут быть усвоены дошколь-
никами на уровне элементарных представлений о географическом 


Часть I • Теоретические основы…
86
положении, составе страны и государственной символике. Дети 
могут познакомиться с английскими праздниками, любимыми 
играми и развлечениями зарубежных сверстников, с популяр-
ными персонажами из детских сказок и мультфильмов, с эле-
ментами народного фольклора и произведениями детской ли-
тературы. 
Как справедливо заметили Н. Д. Гальскова и З. Н. Никитенко, 
«социокультурный компонент содержания обучения не должен 
служить рекламой чужому образу жизни, его предназначе-
ние — расширить общий, социальный и культурный кругозор… 
научить… терпимо относиться к особенностям поведения (ре-
чевого и неречевого) представителей своей и другой культуры, 
объективно оценивать культурные феномены, представленные 
в разных культурах» [4, с. 117]. 
Все вышеуказанные компоненты содержания обучения пред-
ставляют так называемую процессуальную сторону содержания 
обучения — «функциональный аспект педагогического процес-
са». Навыки, умения, знания приобретаются и функционируют 
в процессе овладения иностранным языком. 
Следующие компоненты содержания обучения многими ис-
следователями (А. Н. Щукин, Н. Д. Гальскова, З. Н. Никитенко) 
рассматриваются как предметная сторона содержания обуче-
ния — «организованный определенным способом учебный ма-
териал (содержание учебного предмета)» (И. Л. Бим). Предмет-
ная сторона содержания обучения объединяет явления окру-
жающего мира, которые составляют предмет речи, — все то, о 
чем мы говорим, читаем, что мы обсуждаем или узнаем, изучая 
иностранный язык. 
ТЕКСТЫ
А. Д. Климентенко и А. А. Миролюбов понимают под текста-
ми любые речевые произведения в графическом и звуковом 
оформлении, на базе которых происходит формирование рече-
вых умений [7]. 
Тексты могли бы быть отнесены к средствам обучения, как, 
например, учебник или технические средства обучения. Однако 


Глава 5 • Содержание обучения
87
включение текстов в состав содержания обучения не случайно. 
В обучении иностранному языку тексты играют огромную роль. 
Они являются образцами устной или письменной речи, дающи-
ми представление о функционировании языковых элементов в 
связном речевом высказывании. Сформировать умения в любых 
видах речевой деятельности без текстов невозможно. Например, 
аудирование как вид речевой деятельности предполагает по-
нимание связного речевого целого при восприятии речи на 
слух. Разные уровни развития аудирования характеризуются 
различной глубиной проникновения в смысл речи, т. е. раз-
личной глубиной понимания. Но обучение даже самому обще-
му пониманию содержания высказывания не может осущест-
вляться на базе отдельных, изолированных единиц — слов или 
предложений. В методической литературе встречаются такие 
термины, как «аудирование лексики» или «аудирование речевых 
образцов». Однако данные действия не обучают аудированию 
как виду речевой деятельности и не обеспечивают становление 
соответствующих умений, но способствуют формированию со-
ответствующих рецептивных лексических и грамматических на-
выков. Аудирование же в данных примерах выступает в качестве 
средства формирования речевых навыков. 
Таким образом, важные функции, которые выполняют тексты, 
позволяют рассматривать их как необходимую базу, условие для 
обучения всем видам речевой деятельности и отнести их к ком-
понентам содержания обучения. 
Так как обучение иностранным языкам предполагает фор-
мирование у обучаемого способности использовать иностран-
ный язык как инструмент реального общения в диалоге культур 
современного поликультурного общественного пространства, то 
тексты должны иметь аутентичный характер. Аутентичными 

Download 4.75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   197




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling