116
vosita qatnashganlar. O„lkaning geografik tuzilishi, yer osti boyliklari,
ishlab chiqarish kuchlarini o„rganishda rus olimlari – P.P.Semenov-
Tyanshanskiy, I.V.Mushketov, A.P.Fedchenkolar hissa qo„shganlar.
“Туркистон вилояти газети”ning 1896-yil 2–4-sonlarida “Arxeolo-
giya havaskorlari Turkiston to„garagi ustavi”ning tarjimasi bosildi.
Tarjima ustavning moddalarini tushuntirib, uzundan-uzun jumlalar
bilan, ko„p narsalarni o„zidan qo„shib, sharhlab berdi. Masalan, o„sha
ustavning nomi – “Устав Tуркестанского кружкa любителей
археологии” so„zlarining o„zbekcha tarjimasini qarang: “Turkiston
viloyatida qadimgi vaqtda bo„lgan shaharning asorat va nishonlarini
va ko„hna imoratlarini va eski asbob va idish va har xil pullarni topib,
ilm, tarix ma‟nosida bilmak va saqlamoq uchun Toshkent shahrida
barpo bo„lgan arxeologicheskiy degan alohida jamoaning sa‟y-hara-
katlari qoida va nizomlari ushbudir”. Asl nusxada besh so„zdan iborat
jumla “tarjima”da qirq to„rtta so„z bilan berilgan! Chunonchi, “va”
bog„lovchisining o„zi 8 marta takrorlangan. O„sha ustavning 1-modda-
si (§ 1) quyidagicha tarjima qilingan:
R u s ch a s i:
Do'stlaringiz bilan baham: