Reyhan Mirzəzadə azərbaycançiliq və
Download 216 Kb. Pdf ko'rish
|
- Bu sahifa navigatsiya:
- A zə rb a y e a n ç ılıq və vətənpərvərlik m əfkurəsi _______ so
- A zə rb a y c a n ç ılıq və vətənpərvərlik m əfkurəsi
- R eyhan M irzəzad ə ________________________ so 312 сл “Strategiya.az” 1 oktyabr 2013 YA PO NİYA ŞAİRANƏ DİYARDIR
- AzdrbavcançıliQ və vətənpərvərlik m əfkurəsi
- _______________ Reyhan Mirzdzadə _________________ so 3 4 ea
- A zə rb a y c a n ç ılıq və vətənpərvərlik m əfkurəsi _______ ю 315 oa
- R e y h a n M irzəzad ə _______________________ s o 316 ca
- A zə rb ayca n çılıq və vətənpərvərlik m əfkurəsi ______ so 317 CA
- R eyhan M irzəzadə ________________________ so 318 oa
- A zə rb a y c a n ç ılıq və vətənpərvərlik məfkurəsi _______ SO 319
cs Çinli qardaş! Unutma ki, Dərdin mənim dərdim oldu. Yaralandın - yaralandım, Gözün doldu - gözüm doldu. deyən S. Rüstəmin “Çinli qardaş” şeiri haqqında da eyni sözləri demək olar Bu şeirində şair xoş günlər uğrunda mübarizəyə qalxan Çin xalqının tarixi nailiyyət lərini böyük ruh yüksəkliyi ilə tərənnüm edib deyir: “Artıq sənin ixtiyarın, səadətin öz əlində”. Çin xalqı öz azadlıq səadətinə qovuşduqdan sonra bütün dünya xalqları, o cümlədən Azərbaycan xalqı ilə daha geniş əlaqələri yarandı. Şairlərimiz Çin haqqında bir - birindən gözəl əsərlər yaratmağa başladılar. R.Rzanın "Dostumuz, qardaşımız” , O.Sarıvəllinin “Körpülər", M. Dil bazinin “Çin qızı" kimi şeirləri xalqımızın mədəni ruhuna yeni qüvvət gətirdi. Sülh və azadlıq nəğməkarı S.Vurğun "'Qatsın nəfəsimə öz nəfəsini Siyao Çindən” dedi, şair Ə. Cəmil "Qəhrəman Çin xalqının əzmi titrədir səsi" - deyə dünyaya səs saldı. N. Həsənzadə “Şıx düzündə görüş” şeirində vaxtilə bir yerdə qoşa şəkil çəkdirdiyi çinli şair dostuna iftixarla: “Sinəmə sığmayan sevinc hissilə indi şəklimizə baxıram hərdən, elə bilirəm Çin ölkəsiylə yanaşı durmuşam Şıx düzündə mən" - deyə iki xalqın şairlərinin dostluğundan həvəslə söhbət açdı. Şair i.Tapdıq “Çin" şeirində qardaş xalqın yaratdığı xarüqələri tərənnüm etdi. Digər şairlərimiz iki respublika nın məktəblilərinin belə bir - biri ilə sıx dostluq əlaqələri saxlamasından, Çin xalq əfsanələrindən, onun qədim adət - ənənələrindən dönə-dönə bəhs etdilər. Bütün bunlarla yanaşı, Azərbaycan şairləri məşhur Çin şairlərinin əsərlərini dilimizə tərcümə edib xalqımıza tanıtdılar. Çin şairlərindən Qo Mo-Jon, Yan-Çen, Lyu- ______ A zə rb a y e a n ç ılıq və vətənpərvərlik m əfkurəsi _______ so 309 ca Bon, Soy Şu - Jen, Van Yan, U. Yan - Xen, Den Ujin və başqalarının onlarca əsəri bu gün də ədəbiyyatsevər- lərimizin həvəslə oxuduğu mədəniyyət nümunələridir. Yuymın - Çin dilində Bakı demək deyildir. Ancaq bu şəhəri “Çin Bakısı" adlandırırlar. Yuymın Çinin neft sənayesi mərkəzidir. Bizim Bakı kimi o da ölkədə yeni neft rayonlarının yaradılmasında böyük rol oynayır. Bü tün dünyada şöhrət qazanmış Bakı neftçiləri Yuymın mə dənlərinə tez-tez qonaq gedirdilər. Onlar öz təcrübələri ilə çinlilərə dayaq olurdular. Neft Bakısı da öz növbəsində çinli dostları səmimiy yətlə, qardaş kimi qəbul edirdi. Yuymın mədənlərinin bir çox mühəndis və ustaları qürur hissi ilə özlərini Bakı neft çilərinin şagirdləri və ardıcılları adlandırırdı. Şair U - Di “Anırıq Bakını” şeirində bu mehriban dostluğun ürəklərə yol tapan sevincindən danışır: ... Bağçalı Bakıda, bağlı Bakıda Güllə qarşılandı çinli qonaqlar. Yuymın şəhərindən gələn hər qonaq, Min-min çaylar keçmiş, aşmışdır dağlar. GəldilərYuymına bakılılarda, Alovlu bir istək, odlu ürəklə, Bu uzun yollarda üz - üzə gəldi Onlar min boranla, qarla, küləklə. ... Bakılı ayrılıb doğma evindən, Xoş niyyətlə gəlib bizim ölkəyə, Yeni neftçıxarma texnikasını Gəlib ki, öyrətsin çinli fəhləyə. Oxşasın Bakıya bizim Yuymın da, Ən dərin qatların olaq hakimi, Xoşbəxtlik gətirən bu neft selləri Axsın Yan - .Tszı kimi, Sarı çay kimi... ______________________ R eyhan M irzəzadə _________________________ fCi310CA İngilis generalı Vilson XIX əsrin ikinci yarısında demişdir: “O, istehkam elmin qanunlarına sonsuz eti nasızlıq hissi ilə tikilməsinə baxmayaraq, o qədər möh kəm və alınmazdır ki, onun bürcləri və darvazaları elə sə mərəli yerləşdirilmişdir ki, hətta qalalara hücum etmək üçün əla silahlandırılmış müasir ordu belə onun qarşısın da dayanmağa məcbur olar. Ancaq bir şərtlə ki, onun müdafiəsi üçün heç olmazsa kiçik bir cəhd göstərilsin”. General dünyanın ən böyük tikintilərindən və ən böyük möcüzələrindən biri olan Çin səddi barədə danışırdı. Böyük Çin səddi Şərqdə Çjili körfəzi sahilində olan Şanxayquan şəhərinin yanından başlayıb Qərbə doğru altı min kilometrdən artıq uzanır və Qansu əyalətinin qumlu səhralarında bitir. Sədd təkcə barbar köçəri qəbi lələrin, xüsusilə hunnların Çinə yolunu kəsmək, beləliklə də qərbə və cənub - qərbə gedən yolların təhlükəsizliyini təmin etmək məqsədilə tikilməmişdi, Çin səddi yalnız hərbi əhəmiyyətə malik deyildi. Böyük sədd əkinçiliyə əsaslanan Çin maddi mədəniyyətinin inkişafına da bilava sitə təsir göstərə bilirdi. Çin səddi Çin tarlalarını səhra ların qumlarından da qoruyurmuş. Bəs Səddi kim tikdirmişdi? Eramızdan əvvəl 246-cı ildə Sin dövlətində Çjen taxta çıxmışdı. O, gənc dövləti möhkəmləndirməyə baş layıb və Çinin son müstəqil knyazlıqlarını məğlubiyyətə uğradaraq, özünü “Sinin ilk imperatoru” elan etmişdi. Belə ki, o, tarixdə Sin Şixuandi adı ilə tanınır. Böyük enerjiyə malik olan Şixuandinin dövründə çox böyük tikinti işləri həyata keçirilirdi. Həmin tikin tilərdən əslində heç bir şey qalmasa da, məlum olmuşdur ki, imperator sarayının ikinci mərtəbəsində on min adam tuta bilən salon varmış. Həmin sarayın alt mərtəbəsi elə _______ A zə rb a y c a n ç ılıq və vətənpərvərlik m əfkurəsi _______ 80 311 ся uca imiş ki, orada hündürlüyü 15 qulac (bir qulac 50-70 sm olan qədim uzunluq vahidi) olan dirəklər varmış. Dirəklərin ucundan bayraqlar asılarmış. Çin Şixuandi özünə mavzoley də tikdirmişdi. Onun hündürlüyü 500 qulac, dairəsi isə 5 min qulacdan çox olmuşdur. Mavzoleyin tavanında səma bürcləri təsvir olunmuşdu, döşəmədən isə civə dənizlərinə tökülən civə çayları axırmış. Mavzoleyin tikintisində 700 min adam işləmişdi. Sin Şixuandi dünyada ən böyük istehkam qurğusu olan Böyük Çin səddinin təməlini tikdirməyə başladı. Ti kinti zamanı hər gün minlərlə, on minlərlə adam həlak olurdu, ölənlərin yerinə ardı-arası kəsilmədən yeniləri gəlirdi. Səddin hündürlüyü 10 metr, bünövrəsinə yaxın eni 6 metrdir. Səddin üzərində 100-120 metrdən bir kvadratşə- killi bürclər ucalır. Çin tarixçilərinin dediyinə görə, vaxtilə burada 60 min bürc olmuşdur. Onlardan indi 20 minə ya xın bürc qalmışdır. Səddin tikintisində 700 milyon adam çalışmışdır. Çinlilərin Vanli Çançen adlandırdığı bu heyrətamiz sədd 1987-ci ildən etibarən YUNESKO tərəfindən müha fizə edilir. Azərbaycan və Çin xalqının dostluğundan danışan dan sonra kosmosdan belə aydın görünən əzəmətli Çin səddinə keçməyim heç də təsadüfi olmadı. Arzum vardı. Bu ondan ibarətdir ki, qoy Azərbaycan və dost ölkə ara sındakı bütün əlaqələr Çin səddi kimi möhkəm, Çin səddi qədər uzunömürlü, Çin səddi tək əvəzsiz və təkrarsız olsun! ______________________ ___________________________so_312_сл_“Strategiya.az”_1_oktyabr_2013_YA_PO_NİYA_ŞAİRANƏ_DİYARDIR'>R eyhan M irzəzad ə ________________________ so 312 сл “Strategiya.az” 1 oktyabr 2013 YA PO NİYA ŞAİRANƏ DİYARDIR 2 1 m a r t ı y a p o n x a lq ı y a z d a g e c ə - g ü n d ü z ü n b ə r a b ə r liy i g ü n ü k im i q e y d e d ir Dünyanın ən sirli və maraqlı xalqı olan yaponlar çox-çox ölkələrin yazarları, tarixçiləri, etnoqrafl arını düşündürüb və bu gün də düşündürməkdə davam edir. Yaponlar Tanrı tərəfindən sanki ayrıca bir məkan üçün yaradılan, çoxlarına müəmmalı görünən, zahirən əkiz xalq kimi oxşadığı çinlilərdən belə xeyli fərqlənən, bən zərsizliyi ilə məhz özünə məxsus olan sadə və səmimi bir xalqdır. Alimlər tədqiq ediblər ki, yaponların milli xarak terində bu amillər xeyli fərqlənir: a) ümumi etik cizgilər - əməksevərlik, güclü bir şəkildə inkişaf etmiş estetik hiss, təbiəti sevmək, ənə nələrə sadiqlik, iqtibasa meyllilik, etnosentrizm, praktiklik. b) qrupşəkilli davranış xüsusiyyətləri - nizam- intizamlılıq, nüfuza sadiqlik, borcluluq hissi. v) gündəlik adi cizgilər - nəzakətlilik, səliqəlilik, özü- nüələalma, qənaətcillik, dözümlülük. Yaponlar ta qədim zamanlardan insanın simasına nəzər yetirməklə həmin adamın niyyəti ilə onun taleyini müəyyən etməyə müvəffəq olurdular, ö z simasını gizlət mək meyli də məhz bununla bağlıdır, məhz bu səbəbdən də yaponlarda daxili ekspresiya və emosiyalardan asılı olmayaraq sakit və dinc üz ifadəsi vardır. Yaponlar ünsiyyət zamanı özlərini həddindən artıq təmkinli aparırlar. Emosiyaların kütləvi şəkildə nümayiş etdirilməsi yolverilməzliyi onlarda uşaqlıqdan tərbiyə olunur. Yaponlar həm də qədim adət-ənənələrinə sevgi və sədaqətlə yanaşan xalqdır. Keçmiş sovet məkanının tanınmış alimi N.Konrad uzun illər yapon nağılları, mifi, AzdrbavcançıliQ və vətənpərvərlik m əfkurəsi _______ so 31 Зол nəğmələri, ümumiyyətlə, yapon mədəniyyətini öyrən məklə məşğul olub. O, yazılarında qeyd edir ki, ya ponların “Kodziki” adlanan qədim mədəniyyət abidəsi hər bir yapona yaxın, doğma olan, sevilən bir kitabdır. Ya zıçı, diplomat və şərqşünas N.Fedorenko qarşıya maraqlı sual qoyurdu:“Mən hər zaman düşünürəm - gedəni sax lamamaq, gələni qovmamaq - yapon qonaqpərvərliyinin bu qanunu öz qüvvəsini uzun müddət saxlaya biləcək- mi?". Təbii ki, bu sualın cavabını Yaponiyanı ziyarət edənlər daha yaxşı bilər, indi isə tarixin səhifələrini vərəqləyək. Ivao Matsukaranın “Yaponiyanın həyatı və təbiəti" kitabında maraqlı qeydlər var:“Zövq məsələlərində yaponlar çox sadədirlər və onların həyat tərzindən görün düyü kimi, təbiiliyi hər şeydən yüksək qiymətləndirirlər. Çinlilər taxta parçasını hökmən rənglədikləri, bol və müx təlif xörəklər sevdikləri halda, yaponlar sadə ağacdan tikilmiş evlərdə yaşamağı xoşlayırlar. Yaponların da Çin xörəklərindən xoşları gəlir, lakin bu yalnız müxtəliflik üçündür. Elə bir ailə çətin tapmaq olar ki, var-dövləti sayəsində hər gün öz evində çinli aşpazın bişirdiyi qədər xörək hazırlatdırsın. Rəngkarlıqda çinlilər əzəmət, aydın xətlər xoşla yırlar ki, bu, yaponlara bayağılıq, zövqsüzlük kimi görünür. Çinlilər pion, qızılgül, orxideya güllərini - tünd ətri və aydın cizgiləri olan gülləri sevirlər ki, bu da Qərb xalqlarının zövqünə daha çox uyğun gəlir. Yaponlar isə Çində o qədər də qiymətləndirilməyən sakura kimi çiçək ləri (gilənar çiçəkləri), həmçinin çöl çiçəklərini, hətta adsız otları daha üstün qiymətləndirirlər. İncəsənətdən, yaxud təbiətdən həzz almaq məsələsinə gələndə, yaponlar qatı mühafizəkara çevrilirlər, onlar yalnız qədim meyarlara sadiqdirlər. Yosun basmış daşları, çox balaca, əyri _______________ Reyhan Mirzdzadə _________________ so 3 4 ea ağacları xoşlayırlar, çünki onlar üçün bütün bunlarda xüsusi gözəllik vardır”. ölkədə xalqın torpağa olan tələbatı olduqca böyük dür. Şəhərlər genişləndikcə, ətrafdakı kəndli sahələri böyüdükcə, zəhmətkeş yaponlar daha uzaq məsafələr qət etməli olurlar. Onların çoxu işə gedib-gəlmək üçün gündə beş, hətta altı saat vaxt itirirlər. Yaponiya kənd lilərinin beyninə bu fikir təlqin olunmuşdur ki, çəltik be cərmək, sənətkar olmaqdan, yaxud alver etməkdən şərəfli işdir. Sələflərin “əkinçilik dövlətin əsasıdır” fikri nəsildən-nəslə keçmişdir. İmperatorun özü birinci əkinçi sayılır və ənənəyə görə, hər il öz sarayının yanındakı kiçik tarlada öz əli ilə çəltik əkir. Kitablardan oxuyuram ki, yapon mənzilinin içini birinci dəfə görəndə adam ən əvvəl orada qətiyyən mebel olmadığına heyran qalır. Orada nə divan, nə kürsü, nə stul, nə masa, nə qab-qacaq düzülmüş bufet, nə paltar dolabı, nə kitab rəfi, nə də çarpayı olur. Tatami - həsirdən sırınmış və üç barmaq qalınlığında olan cod döşək yalın ayaqlar altında azacıq yatıb-qalxır. Tatami məhz elə ölçü dədir ki, yaşlı adam onun üstündə əyləşir, işləyir, dincəlir, yatır. Həmin döşəmələrin ölçüsü həmişə eyni - bir kvad ratmetr yarımdan azacıq böyük olduğuna görə yapon mənzillərindəki otaqlar da yalnız müəyyən sahədə olur: üç, dörd, altı, yaxud səkkiz tatami. Yaponlar mənzillərində müəyyən bir şeyi təmir etmək və ya sazlamaq' istəyəndə hər xırda iş üçün usta çağırırlar. Bu ustaların hər biri əmindir ki, öz işini sifariş çidən yaxşı bilir. Ona görə də hər cür tövsiyə və məslə hətlərə biganə yanaşır və ya əhəmiyyət vermirlər. Məsə lən, yapon dərzisinə kostyumun, yaxud paltarın əyinə bu cür yox, başqa cür durmalı olduğunu sübut etmək məna sızdır. Yapon mehmanxanasının xidmətçisi bayırda _______ A zə rb a y c a n ç ılıq və vətənpərvərlik m əfkurəsi _______ ю 315 oa soyuq olsa da, qonaq hələ bir-iki saat yatmaq istəsə də, hava işıqlaşan kimi otağa girib pəncərələrin taylarını aça bilər. Onun fikrincə, oyanmaq vaxtını özü daha yaxşı bilir. Xeyli müddət Yaponiyada yaşamış rus yazarı V.Ovçinnikov yapon adət-ənənələrini təsvir etdiyi “Sakura budağı”nda müşahidələrinə əsasən yazır ki, yapon ailə sinə qonaq təşrif buyurarkən qapının ağzında onu ancaq ev sahibəsi qarşılayır, qonaq ev sahibi ilə otaqda, ayaq qabısını çıxarıb tatami üzərində təzim üçün lazım olan vəziyyətdə əyləşəndən sonra salamlaşır. Ev sahibi qona ğın qarşısında əyləşib söhbət edir, arvadı dinib-danışma dan xidmətçi vəzifəsini yerinə yetirir, ailənin bütün digər üzvləri isə hörmət əlaməti olaraq ümumiyyətlə, gözə görünmürlər. Həyatın formaları yeniləşsə də, yaponlarda ailə ocağı köhnə ədəb qaydalarının qalası kimi qalır. Elçilk zamanı bəylə gəlinin ilk görüşünü elə təşkil etmək vacib sayılır ki, tərəflərdən biri rədd cavabı versə, digər tərəf al çalmasın. Buna görə də çox vaxt müəyyən ictimai yerdə, məsələn, xrizantem sərgisində, yaxud hər hansı parkda albalı ağacının baharda çiçək açmasına tamaşa edilər kən gənclərin bir-birini görmələri təşkil olunur. Belə görüş heç kəsin qarşısına tələb qoymadan gənclərin və onların ata-analarının da bir-biriləri ilə tanış olmalarına imkan verir. Ailənin təntənəli günləri bir tərəfə qalsın, adi günlərdə də masa arxasında pozulmaz qayda ilə əyləş mək tələb olunur. Evdən çıxan, yaxud evə gələn hər kəsə səs-səsə verib - “Yaxşı yol!”, yaxud “Xoş gəlmisiniz!” - demək adətdir. Tokio təyyarə meydanında yaponların uzaq ölkələrə səfərdən qayıdan qohumlarını qarşılamalarını dəfələrlə seyr etmək də maraqlıdır. Ər təyyarədən düşəndə, arvadı ______________________ R e y h a n M irzəzad ə _______________________ s o 316 ca onu dərin təzimlə qarşılayır. Adamlar qarşısında qucaq laşmaq və ya öpüşmək ağlasığmaz işdir. Ər arvadına başını tərpətməklə cavab verir, oğlunun və ya qızının başını sığallayır, əgər valideynləri lütf edib qarşılamağa gəliblərsə, onlara dərin hörmətlə təzim edir. Yaponiyada olanların çoxu şübhəsiz müşahidə et mişlər ki, yapon uşaqları demək olar heç vaxt ağlamırlar. Bəziləri də bunu körpələrə xas olan məşhur yapon nəza kətinə aid edirlər. Uşaq adətən yemək və ya içmək istəyəndə, narahat olanda, başsız qalanda, nəhayət, mü əyyən bir işə məcbur ediləndə ağlayır.Yaponların tərbiyə sistemi bütün bunlara yol verməməyə çalışır. Çünki bu ölkədə uşaqların həddindən artıq nazını çəkirlər. Onları heç vaxt ağlamağa qoymurlar. Uşaqlara, xüsusən oğ lanlara demək olar heç nəyi qadağan etmirlər. Məktəb yaşınadək uşaq istədiyini edə bilir. Uşaqda belə bir inam oyanır ki, valideynləri onun mənliyinə toxunmazlar. Yaponiyada həm qızlar günü, həm də oğlanlar günü bayram edilir. Təbii ki, bayram balaca qızlar və balaca oğlanlara aiddir. “Qızlar günü” martın 3-də, “Oğlanlar gü nü” isə mayın 5-də qeyd olunur. Qızların bayramı həm çinin “Gəlincik bayramı” adlanır (yaponlar buna "Xina- matsuri" deyirlər). Bayram günü balaca qızlara cürbəcür gəlinciklər gətirirlər: samuray paltarında, əyan geyimində, bəy - gəlin və s. Poeziyanın, şeirin yaponların mənəvi həyatında böyük rolu vardır. Bu xalqın ilk yazılı abidələrindən biri VII əsrdə tərtib edilmiş şeirlər antologiyasıdır. Həmin abidə “Manyösü” - yəni “On min yarpaq” adlanır. Yapon xalqının mənəvi dəyərlərini əks etdirən, tarixini yaşadan ədəbiyyat nümunələrindən biri də məşhur “Kodziki”dir.“Kodziki” təkcə yapon mifologiyasına, dininə, ədəbiyyatına, tarixinə deyil, həmçinin Yaponiyaya və yaponlara aparan _______ A zə rb ayca n çılıq və vətənpərvərlik m əfkurəsi ______ so 317 CA bələdçidir. “Kodziki” sayəsində biz “Allahlar əsrini” və “Temmu” dövrünü dərk edir, həmçinin bu vasitə ilə əsl yapon və müasir Yaponiyaya daha yaxşı yaxınlaşmış oluruq. Yaponiyada insanlar şeirə, poeziyaya son dərəcə məhəbbətlə yanaşırlar. Əsrlərdən gələn ənənədir ki, ölkə də hər il yanvarın ortalarında poeziya yarışı keçirilir. Bu, milli müsabiqəyə müvafiq mövzu üzrə on minlərlə şeir göndərilir. Şeirlərin ən yaxşılan imperatorun iştirakı ilə ke çirilən təntənəli mərasimdə oxunur, qəzetlərdə dərc edilir, ictimaiyyət ən yaxşı xaykuların (bu anlayışa bir qədər sonra aydınlıq gətirəcəyəm) müəlliflərinə təkcə ona görə böyük maraq göstərmir ki, XIV əsrdən bəri hər il bu cür poeziya çempionatı keçirilir, həm də ən əvvəl ona görə ki, həmin yarış müasir həyatın ayrılmaz hissəsi kimi davam etməkdədir. Yaponiyada şeir yazmaq yalnız şairlərin işi deyil, çox geniş yayılmış işdir, mən deyərdim ki, ümumxalq işidir. Hər ay çıxan və ümumi tirajı milyon nüsxədən çox olan təqribən iyirmi jurnal tamamilə poeziyaya həsr edilir. Yapon poeziyası bəşər bədii təfəkkürünün əldə etdiyi ən qədim və zəngin mənəvi sərvətlərdəndir. Bu poeziyanı son dərəcə özünəməxsus bir poetika, dərin fəlsəfi mahiyyət, müdrikliklə sadəliyin dialektik vəhdəti, bədii estetik konkretlik, yığcamlıq səciyyələndirir. Yapo niyada milli şeirin iki forması çox məşhurdur:Tanka (beşlik) və xokku (üçlük). Tanka Qərbdə sonet, Şərqdə isə rübai kimi tanınır. Xokku qafiyəsizdir. Onun axıcılığını təmin edən əsas şərt fikrin, əhval-ruhiyyənin zənginliyi, assosiasiyanın dəqiqliyi, təhkiyənin isə sadəliyidir. İlk baxışda bu bizim oxucularda təəccüb doğursa da, qeyri- adi görünə bilər. Əslində isə xokku ilə xalqımızın el ədəbiyyatı, xüsusən bayatı arasında bir yaxınlıq var. _______________ _______ R eyhan M irzəzadə ________________________ so 318 oa Yapon poeziyasında xokku janrının böyük yaradıcıla rından biri XVII əsrdə yaşayıb - yaratmış Matsyo Basyo- dur. Misralar onun yaradıcılığından nümunələrdir: Çiçəklər soldu, Tökülür toxumları, Sanki göz yaşıdır... Ah, oyan, tez ol! Mənim dostum, sirdaşım ol, Sən ey yatmış pərvanə! Ağacları əkdilər bağda. Ahəstə pıçıltıyla payız yağışı Ürək-dirək verir onlara. "Uşaq əlindən yoxdu dinclik!” . Belə adamlarçün yəqin Gilənarın çiçəyi də əziz deyil. Bu yerdə əlavə etmək istərdim ki, xokku adlanan bu milli şeir üslubunun sonralar Masaoka Zikki tərəfindən “xayku” adlandırılması təklif olunmuşdur. Çünki xokku müstəqil janr olmazdan əvvəl tankanın tərkib hissəsi idi. Masaoka Zikki düşündü ki, tankanın tərkib hissəsi olan üç misra ilə müstəqil qoşulan üç misranı fərqləndirmək lazımdır və odur ki, müstəqil qoşulan üç misra üçün xayku anlayışını təklif etdi. 1811-1813-cü illərdə yaponların əsiri olarkən kapi tan V.Qolovin səmimiyyətlə etiraf edib bildirir ki, yapon lara xas olan bütün cəhətlərdən birini, ən əlamətdar cə həti göstərmək lazım gəlsəydi, aşağıdakıları demək düz olardı: onlar çox kitab oxuyur, çox şeylə maraqlanırlar. _______ A zə rb a y c a n ç ılıq və vətənpərvərlik məfkurəsi _______ SO 319 G8 Metronun sıxlığında, kənd evinin açılıb-yığılan divarları arxasında - hər yerdə adamların kitab oxu duqlarını görürsən. Yaponlar haqqında onu demək olar ki, bu xalq kütləvi surətdə ziyalı xalqdır. Səbəbi yalnız onda deyildir ki, əhalinin hamısı savadlıdır. Yaponun dünyagörüşü yal nız çox kitab oxumaqla deyil, həm də adamların yaşından asılı olmayaraq, hər şeyə əsl uşaq marağı göstərmək bacarığı ilə səciyyələnir. Gənclər də, qocalar da hər cür kurslara, sərgilərə, mühazirələrə axın-axın gedirlər. “Mu siqi həvəskarı olan fəhlələr cəmiyyəti” elə kütləvi təş kilatdır ki, bəzi siyasi partiyalar onun üzvlərinin sayına həsəd apara bilərlər. Yaponiyada xalq maarifinə gəlincə, bütövlükdə bir xalq digər xalqla müqayisə olunanda, zənnimcə, yaponlar yer üzündə ən savadlı xalqdır. Yaponiyada oxuyub yaz mağı bacarmayan adam yoxdur... Yapon xalqının həyat tərzi Azərbaycan ziyalılarının da daim marağına səbəb olub. Belə ki, yapon ədəbiyyatının tədqiqatçı və tərcüməçisi Elçinin bu xalqın əfsanələri və inancları haqqinda maraqlı qeydləri var. Həmin qeydlərdən biri budur ki, “Kimsəsiz qarılar” dağının (Obasute) adı əfsanə ilə bağlıdır. Qədim zamanlarda arvadının böhtanlarına inanan bir nəfər ona analıq etmiş qoca xalasını kimsəsiz bir dağa aparıb azdırır. Amma sonra tərtəmiz ayın dağların üzərindən necə qalxmasını görüb əməlindən peşman olur və qarını yenə də evə qaytarmaq üçün həmin dağa tələsir. Yapon xalq poeziyasında qırqovul valideyn mə həbbətinin rəmzidir. Qırqovul heç vaxt, hətta yanğın zamanı belə öz balalarını atıb getmir. Download 216 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling