Словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке


Возможности пополнения состава морфемария


Download 1.66 Mb.
bet37/45
Sana17.03.2023
Hajmi1.66 Mb.
#1279602
TuriМонография
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   45
Bog'liq
Belyakova mon

3.4.2. Возможности пополнения состава морфемария
Появление в русской морфемике новых суффиксов – явление не частое, но и не уникальное. Е.А. Земская, анализируя возможности развития семантического класса «Имена предметов», указывает: «В современном русском языке наблюдается явление, способствующее активному пополнению наименований предметов: увеличение инвентаря средств, служащих для называния различных конкретных подклассов внутри общего класса имён. Это явление особенно важно при изучении деятельностного характера современного словообразования» (Земская 1992, с. 124). Лингвист называет следующие пути увеличения инвентаря словообразовательных средств: 1) вовлечение в активное словопроизводство сегментов заимствованных слов; 2) ослабление корневого статуса русских корневых элементов («вследствие чего тяготеют к переходу в статус морфем»); 3) расширение семантического диапазона суффиксов (Земская 1992, с. 124).
Представляется возможным также говорить и о таких путях пополнения состава морфемария суффиксальной СК (в частности – СК суффиксальных локативных существительных), как усиление «самостоятельности» алломорфа (превращение одного из морфов морфемы в самостоятельное словообразовательное средство), расширение сочетаемостных свойств компонента морфемария64, активизация уникальных и нерегулярных морфем65.
Данные суффиксы со временем сформировали в русском языке СТ и вошли в состав морфемария анализируемой СК. Т.Х. Каде, отметив, что скорость процесса типообразования зависит как от внеязыковой действительности, так и от внутренней организации, структуры СТ, от «способности его к внутренней перестройке (через новообразования) под влиянием внутренних и внешних воздействий», указывает, что данный процесс может быть значительно ускорен при целенаправленном действии человека» (Каде 1991, с. 31).


3.4.2.1. Заимствование суффиксов
В ХХ в. морфемарий СК суффиксальных локативных существительных пополнился новыми заимствованными суффиксами. Рассмотрим их.
1. Суффикс -дром. Группа локативов на -дром в русском языке «начиналась» с существительного ипподром (первая лексикографическая фиксация – словарь И.И. Срезневского)66.
Л.В. Алпеева замечает: «Довольно долгое время (до начала ХХ в.) это слово [ипподром] имело статус корневого (не членимого на морфемы) слова. С появлением в начале этого века из французского же языка слова аэродром (aerodrome), затем циклодром (позднее его заменило более привычное нам велодром), слово ипподром претерпевает усложнение основы. Оно начинает члениться на корень и элемент -дром, который приобретает статус словообразующей морфемы с чётко определившимся словообразовательным значением: «место запуска, испытания машин, обозначенных мотивирующей основой, или проведения спортивных мероприятий, связанных с тем, что названо мотивирующей основой» (Алпеева 1999, с. 78).
Е.В. Красильникова, рассматривая процесс освоения морфемы -дром системой русского словообразования, указывает: «В судьбе элемента -дром отразились научные достижения и интересы людей 20-го века. В самом начале века развитие авиации потребовало названия взлётно-посадочного поля первых летательных аппаратов. Известно, что в России первые «этажерки» поднимались с ипподромов … нередко для показательных полётов, и только позднее стали создаваться аэродромы и было заимствовано само слово аэродром. Этот факт реальной жизни оказался важным и для языка. У говорящих по-русски возникла ассоциация ипподромаэродром. Таким образом, ещё сам будучи на грани бытия/небытия, элемент -дром связал слова двух семантических типов, которые оказались взаимосвязаны и впоследствии. Один ряд: место спортивно-зрелищных мероприятий (условно далее ‘стадион’); второй ряд – место запуска или испытания машин (‘полигон’). Как мы теперь знаем, обе эти идеи оказались весьма актуальными в 20-м веке» (Красильникова 1972, с. 108).
В начале ХХ в. в русском языке появляются новые заимствования на -дром с локативным значением (см.: РЯСО, с. 223–224; Красильникова 1972, с. 109–110; Алпеева 1999, с. 78). «На определённом этапе в ряду слов, связанных и в своей семантике, стал выделяться элемент -дром. Затем произошёл скачок: возникают образования от именных основ на русской почве… Одним из первых новообразований такого типа, по-видимому, было слово ракетодром. <…> Если даже это слово было заимствованием, важное значение имело то, что его основа соотносится с самостоятельной русской (т.е. освоенной) основой, и это слово могло ощущаться как производное от данной основы» (РЯСО, с. 223). По наблюдениям Е.В. Красильниковой, появление в русском языке слова ракетодром может быть отнесено к концу 20-х – началу 30-х гг. ХХ в.: «Самое раннее из зафиксированных нами употреблений слова ракетодром: 1931. 14 У. Первый старт жидкостной ракеты на Берлинском ракетодроме (Я. Перельман. Межпланетные путешествия. 1933. стр. 129)» (Красильникова 1972, с. 113).
Таким образом, появление в русской морфемике суффикса -дром было связано с усилением членимости основ заимствованных слов.
Данные локативы относятся к ССК со следующими частными СЗ:
1) ‘там, где испытывают тот механизм, который назван производящей основой, или проводят соревнования с его использованием’ (ракетодром, планеродром, танкодром);
2) ‘там, где создан тот тип среды, который назван производящей основой’ (космодром,вододром,аэродром).
2. Суффикс -тек(а). Появление в словообразовательной системе русского языка суффикса -тек(а) было связано с усилением членимости основ слабочленимых слов. Е.В. Красильникова, характеризуя словообразовательную систему русского языка 60-х гг. ХХ в., замечает: «Возрастает словообразовательная активность морфемы -тек(а). Ряд старых слабо членимых слов библиотека, глиптотека67, пинакотека … получил продолжение в полностью членимых образованиях картотека, игротека, фильмотека…» (РЯСО, с. 223). Рассмотрим историю формирования группы локативов на -тек(а), точнее – историю формирования СТ, оформленного суффиксом -тек(а) в русском языке.
Самым «старым» из анализируемых слов является существительное библиотека. У Г.А. Богатовой находим: «Вхождение в язык международных слов типа библиотека в значительной мере связано с переводческой деятельностью и глоссированием при создании переводов. Так, Е.М. Иссерлин обращает внимание на текст Геннадиевской Библии 1499, где слово библиотека впервые оставлено в русском тексте без перевода…» (Богатова 1984, с. 35). В этимологических словарях русского языка находим такие сведения о слове библиотека: «Слово латинское. Латин. bibliotheca, в свою очередь, восходит к греч. βιβλιουήχη – тж. (от βίβλος, βιβλίον – «книга» и υήχη – «хранилище». <…> Заимствовано, вероятно, непосредственно из латинского» (ИЭСЧ, т. 1, с. 88); «…со времени Петра 1. …заимств. через польск. biblioteka из лат. bibliotheca…» (ЭСФ, т. 1, с. 164); «Заимствовано, вероятно, через польск. из лат. яз. В рус. отмечается с к. ХVII в. Лат. bibliotheca «библиотека» в свою очередь заимствовано из греч. bibliotheke «библиотека» образовано из biblion «книга»… Второй элемент theke значит «хранилище, склад» (ЭСЦ, с. 31).
Словари русского языка ХIХ в. фиксируют слова глиптотека («Энциклопедический лексикон» (1838), «Словарь русского языка, сост. Вторым отд. Акад. Наук» (1838)) и пинакотека («Настольный словарь для справок по всем отраслям знания» (под ред. Ф. Толля и В. Зотова (1864)). Указанные слова также являются заимствованными: глиптотека – «фр. Gliptotheque < греч. gliptos вырезанный, изваянный + theke хранилище» (ТСИС, с. 189); пинакотека – греч. Pinakotheke < pinax (pinakos) картина + theke вместилище» (ТСИС, с. 532). Остальные слова на -тек(а) появились в русском языке в ХХ в.
Абсолютное большинство данных дериватов относится к ССК с частным СЗ ‘там, где хранится то, что названо производящей основой’. Однако в отличие от других локативов, называющих тот или иной вид хранилища (сахарница, иголочник, каретник и т.п.), локативы на -тек(а) именуют систематизированные хранилища, т.е. специально оборудованные вместилища, в которых созданы условия для хранения чего-либо ценного.
Таким образом, заимствованный суффикс -тек(а), пополняя запас уже существующей ССК, создаёт внутри данного образования особую подгруппу.
3. Суффикс -арий. В «Толковом словаре иноязычных слов» Л.П. Крысина находим:
«...АРИЙ [< лат. ...arium < area – площадь, площадка]. Конечная составная часть иноязычных существительных со значением "помещение, место, предназначенное для определённой цели"» (ТСИС, с. 76).
Среди анализируемых слов самую раннюю фиксацию в словарях русского языка имеет слово планетарий Planetarium < лат. planeta – планета (ТСИС, с. 537). Оно было отмечено «Новым словотолкователем, расположенным по алфавиту» Н. Яновского (1803–1806). В «Энциклопедическом словаре, составленном русскими учеными и литераторами» (1861) находим существительное акварий < лат. aquarium, букв. водоем (ТСУ, т. I, с. 20). «Настольный словарь для справок по всем отраслям знания» (1863–1864) приводит слово розарий лат. rosarium < rosa – роза (ТСИС, с. 613). В «Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона» находим слово террарий [нем. Terrarium < лат. terra] – земля (ТСИС, с. 694).
Словари русского языка XX в. фиксируют следующие заимствования на -арий с локативным значением: виварий нем. Vivarium < лат. vivarium < vivus – живой (ТСИС, с. 147) и солярий лат. solarium < sol – солнце (ТСИС, с. 653), альпинарий нем. Alpinarium < Alpen – Альпы (ТСИС, с. 50), дендрарий нем. Dendrarium < греч. dendron – дерево (ТСИС, с. 216) и инсектарий Jnsektarium < лат. insectum – насекомое (ТСИС, с. 275).
Таким образом, проведённое исследование позволяет утверждать, что в отношении существительных на -арий с локативным значени­ем справедливым будет замечание о «постепенном, долговременном накоплении заимствований одинаковой структуры» (РЯСО, с. 218).
Е.А. Земская указывает, что заимствованный суффикс -арий приобретает в современном русском языке активность (Земская 1992, с. 137). Так, посредством суффикса -арий в русском языке 70–80-х гг. XX в. были образованы следующие локативы: гипнотарий, дельфинарий, иридарий, сирингарий, скорпионарий, фазанарий. Следует отметить, что Л.П. Крысин рассматривает слова дельфинарий и сирингарий как заимствования: [сирингарий – лат. syringarium < syringe – сирень] (ТСИС, с. 645); дельфинарий – нем. Delphinarium (ТСИС, с. 214). Авторы «Словаря-справочника по материалам прессы и литературы 70-х годов» считают их производными, образованными в русском языке посредством форманта –арий: (дельфинарий – «дельфин + -арий – помещение, место для изучения, показа и т.д., ср.: океанарий» (НС–2, с. 188–189), сиринга­рий – лат. syringa – сирень + -арий (НС–2, с. 660).
Итак, группа существительных на -арий с локативным значением состоит из заимствований, а также из слов, образованных в русском языке посредством новой словообразовательной морфемы.
Таким образом, одним из действенных способов развития потенциала СК суффиксальных локативных существительных является пополнение её морфемария заимствованными суффиксами.



Download 1.66 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   45




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling