Umumy dil bilimi
Download 1.57 Mb. Pdf ko'rish
|
Bekjäýew T Umumy dil bilimi-2010`Türkmen döwlet neşirýat gullugy (1)
Ensiklopedik sözlükler sosial-ykdysady we tebigy ylymlar, tehnika
boýunça bar bolan bilimleriň ulgamlaşdyrylan toplumydyr. Şeýle söz- lükler düzülende täze we iň täze taryhda bolup geçen ähli wakalara, tä- zeliklere, ösüşlere, ykdysadyýetiň, syýasatyň, medeniýetiň, ylmyň we tehnikanyň wajyp meselelerine esasy ünsi gönükdirmelidir. Ensiklope- dik sözlükleriň esasy wezipesi edebiýatymyzyň we sungatymyzyň äh- miýetini, ýazyjylarmyzyň we şahyrlarymyzyň, sungat işgärlermiziň, daşary ýurtly meşhur ylym, tehnika, medenýet we sungat işgärleriniň dörejiliginiň terbiýeçilik işine täsirini görkezmek bilen baglydyr. Dünýä dilleriniň köpüsinde ensiklopedik sözlükler bardyr, meselem, rus dilinde− Большая советская энциклопедия, Mалая советская энциклопедия, Mедицинская энциклопедия , Детская энциклопедия. Türkmen di- linde 10 tomluk Türkmen sowet ensiklopediýasy çap edildi. Ensiklopedik sözlükler hem umumy ensiklopedik we ýörite en- siklopedik sözlükler diýlen iki topara bölünýär. Umumy ensiklope- dik sözlüge Большая советская энциклопедия, Mалая советская энциклопедия, Türkmen sowet ensiklopediýasy, Mедицинская энциклопедия, Детская энциклопедия, Лингвистический энцик- лопедический словарь degişlidir. Filologik sözlüklerde zat ýa-da düşünje beýan edilmeýär-de, diliň esasy birligi bolan sözüň manysy, onuň grammatik, orfografik, orfoepik, stil taýdan aýratynlyklary anyklanylýar. Beýle sözlükler öz gezeginde bir dilli hem-de köp dilli sözlüklere bölünýär. Bir dilli söz- lüklerde esasy söz şol diliň öz serişdeleri bilen düşündirilýän bolsa, köp dilli sözlüklerde sözleriň manysy başga daşary ýurt diliniň ýa-da birnäçe başga dilleriň kömegi bilen beýan edilýär. Şeýle sözlüklerde sözler bir dilden başga bir dile ýa-da dillere terjime edilýär, şonuň üçin hem olara başgaça terjime sözlükleri hem diýilýär, daşary ýurt dillerini öwrenmekde terjime sözlükleriniň ähmiýeti has-da uludyr. Bir dilli sözlüklere 1962-nji ýylda çap edilen «Türkmen diliniň sözlügini», 1950–1965-nji ýyllarda çap edilen «Häzirki zaman rus diliniň sözlügini» (17 tomdan ybarat, 120 müň 480 söz ýerleşdirilen) görkezmek bolar. 89 Köp dilli sözlükler iki, üç we ondan hem köp dilleriň sözlerini özünde jemleýär. 1806–1817-nji ýylda Germaniýada çap edilen «Mitri- dat we umumy dil bilimi» (Mithridates oder allgemeine Sprachkunde) sözlüginde bäş ýüzden gowrak dilden we şiweden mysallar berlipdir. 4 tomdan ybarat bu sözlük dünýäniň iň köp dilli sözlügi hasaplanylýar. Leksiografiýa ylmy häzirki zaman dil biliminiň esasy pudak- larynyň biri bolmak bilen diliň ähli baýlyklaryny nesilden-nesle, ar- kadan-arka geçirmekde ägirt uly ähmiýete eýedir. Terjimeşynaslyk. Dil biliminiň bir bölümi bolan terjimeşynaslyk terjime hakyndaky dilçilik taglymatydyr. Ylmy filologik edebiýat- da bu bölümiň başga hili atlandyrylyşyna hem gabat gelinýär. Kä- bir alymlar ony «terjimäniň nazaryýeti», käbirileri «translatolo- giýa» diýip atlandyrýarlar. Öwrenýän meselelerine we maksadyna laýyklykda, dil biliminiň terjime işleri bilen iş salyşýan bu bölüm terjimeşynaslyk diýlip atlandyrylsa maksadalaýyk bolar. Dil bimimin- de terjimeşynaslygyň meselelerine aýratyn üns berilýär. Terjimeşynaslygyň düýp manysyny terjimeçiligiň meseleleri, terjimäniň umumy kanunalaýyklyklaryny şöhlelendirmek emele ge- tirýär. Terjimeçilik giň we köptaraply işdir. Dürli görnüşdäki we maz- mundaky materiallary terjime etmegiň aýratynlyklary göz öňünde tutulyp, terjimäniň iki görnüşi – çeper terjime we maglumat (infor- matiw) terjime tapawutlandyrylýar. Çeper terjimäniň, ýagny çeper edebiýatyň terjimesiniň özüne mahsus aýratynlyklary bar. Şuňa görä- de çeper terjime edebiýaty öwreniş ylmyna degişlidir. Maglumat terjimesi ylmy, resmi, publisistik we beýleki materiallaryň terjimesidir. Terjimäniň bu görnüşi bilen dil bilimi meşgul bolýar. Terjime ynsan durmuşynyň gadymy hünärleriniň biridir. Bu ugur bolmasa, ylymlaryň, medeniýetleriň ýaýradylmagy, halklaryň arasyndaky gatnaşyklar örän kyn bolardy. Şoňa görä-de adamlar terjimeçilik hünäri bilen has irki döwürlerde meşgul bolupdyrlar. Syýahatlar we söwda işleri netijesinde terjimeçilik ösüpdir. Ýöne terjimäniň taryhy gadymy bolsa-da, onuň ylmy esaslary soňky döwürlerde öwrenilip başlandy. Terjimäniň aýratyn ylmy gözlegleriň meselesi bolan wagtyndan başlap onuň ýörelgeleri, usullary giňden aýdyňlaşdyrylypdyr. 90 Häzirki döwürde halkara gatnaşyklarynyň giňelmegi, döwletleriň arasyndaky syýasy, ykdysady, medeni, ruhy gatnaşyklaryň berke- megi terjimä bolan talaby has-da artdyrýar. Şunuň netijesinde hem terjimeşynaslygyň öňünde duran wezipeler artýar. Onuň esasy wezipe- si dil biliminiň bu bölümindäki ýeten sepgitleri umumylaşdyrmakdan ybaratdyr. Dil biliminiň nazary we tejribe şahalarynyň bölümleriniň her biriniň ösüşi dil hakyndaky ylmyň umumy binýadynyň berkemegine ýardam edýär. Download 1.57 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling