отражающих единственность или множественность предметов (в ед.ч. и мн.числе). На
родном языке
объясняет правила проведения игры: «Я буду называть одну одежду, а
вы будете называть много
одежды и показывать картинки с этими видами одежды и обуви. Затем буду называть много одежды, а
вы будете называть только одну одежду».
Например:
Майка – майки; шарф – шарфы;
Педагог: Куртка.
1-ый ребѐнок (показывая картинку): Куртки.
Педагог: Футболка.
2-ой ребѐнок (показывая картинку): Футболки.
Педагог (показывая рубашку): Рубашки.
3-ий ребѐнок (показывая рубашки): Рубашка. И т.д.
III. Рефлексия. Подведение итога занятия.
1. Игра «Что у тебя есть?». Слово педагога (на родном языке): Ребята, сегодня вам занятие
понравилось? Незнайка хочет провести с вами интересную игру.
Ему очень понравилось, как вы
отвечаете. Вы поиграете с ним? (ответы детей).
Педагог раздаѐт детям разные виды одежды и обуви (можно и картинки). Предупреждает детей
о том, чтобы они вспомнили названия этой одежды и обуви и ответили на заданный им вопрос.
Педагог
(за Незнайку) медленно поочередно бросает мяч каждому ребѐнку, задав вопрос
«Что у тебя есть?», а
ребѐнок обратно кидает мяч педагогу,
ответив на вопрос «У меня есть куртка»).
Педагог (кидая мяч): Что у тебя есть?
1-ый ребѐнок: У меня есть майка.
Педагог (кидая мяч): Что у тебя есть?
2-ой ребѐнок: У меня есть кофта.
Педагог (кидая мяч): Что у тебя есть?
3-ий ребѐнок: У меня есть куртка.
Педагог (кидая мяч): Что у тебя есть?
4-ый ребѐнок: У меня есть сапоги...
Обращается внимание на фонетическую отработку звуков
–и, –
ы.
Do'stlaringiz bilan baham: