Ўзбекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги тошкент давлат шарқшунослик университети
Download 1.32 Mb. Pdf ko'rish
|
Конференция тўплами Огаҳий 16 12 2021 cover (2)
- Bu sahifa navigatsiya:
- Xerman Vamberi
Keywords: literary translation, skill, creativity, talent, manuscript, history,
epic poem. XIX asr Xorazm adabiy muhitida yashab ijod etgan buyuk shoir, tarixnavis, yetuk tarjimon va davlat arbobi hisoblanmish Muhammad Rizo Ogahiy ijodini o‘rganish bugungi kunda ham dolzarb masalalardan biri hisoblanadi. Ogahiy ijodi juda keng qamrovli hamda ma’naviy jihatdan boy an’analarga ega adabiy meros hisoblanadi. Adabiyotshunoslar shoirning lirikasi bilan yaqindan tanishgach, Alisher Navoiy ijodidan so‘ng barakali ijod qilgan sa’natkor sifatida haqli ravishda Muhammad Rizo Ogahiyni qo‘yadilar. O‘rta asrlarda tarixiy Xuroson, Movarounnahr va Xorazm hududlarda hukmronlik qilgan turkiy sulolalar hukmdorlari so‘z sehrini va undagi kamol zavqini davlat siyosati darajasiga ko‘targanlar. Xususan, temuriy sulton Husayn Boyqaro ulug‘ mutafakkir va davlat arbobi Nizomiddin Mir Alisher Navoiyning hikmatlarga boy bayt-u misralarini nihoyatda hurmat qilgan, davlat ishlarida donishmand shoirning maslahatlariga doimo quloq solgan. Ogahiy ham o‘z davrining Navoiysi bo‘lgan desak aslo yanglishmagan bo‘lamiz. Chunki xorzamlik bu donishmand ijodkor ham xuddi Navoiydek ham davlat arbobi, ham shoir, ham tarixchi olim, ham shohlarning yaqin amiri edi. Ogahiy ham o‘zining dono maslahatlarini Xiva xonlaridan ayamasdi, ularni adolatga chorlovchi yuzlab misrali qasidalar va g‘azallar bitishdan toliqmasdi. Ogahiy Xiva xonligi qo‘ng‘irotlar sulolasining fors tilidan turkiy tilga tarjima qiluvchi tarjimonlar maktabining peshqadami edi. Uning tarjimonlik faoliyatiga nazar tashlaydigan bo‘lsak, u ijodining ilk yillarida fors tilidan tarixiy asarlarni tarjima qilishdan boshlagan va mahorati oshib borgan sayin badiiy asarlarni nazmdan nazmga o‘girgan. Bugungi kunga kelib, Ogahiyning hayoti va ijodining salmoqli qismi yaxshi o‘rganilgan. Ammo adibning tarjima asarlarini zamonaviy talablar asosida tadqiq qilishga ehtiyoj sezilmoqda. Ogahiyning tarjimonligi haqidagi dastlabki ma’lumotlar vengriyalik sharqshunos Xerman Vamberi (1832-1913) asarlarida uchraydi. Ogahiy fors tilidan o‘n sakkizta va usmonli turkchadan bitta asar tarjima qilgan. Xivashunos olim Y. Breygel tarjima asarlarning yillar ketma-ketligini aniqlashga qiynalgan edi. 1 Ammo, ogahiy- 1 Munis Shir Muhammad Mirab and Agahi Muhammad Riza Mirab, Firdaws al-iqbal: History of Khorezm/ Transl. from Chaghatay and annotated by Y. Bregel. – Leiden, 1999. 93 shunos olim N. Toshev bu xronologiyani shoir o‘z devonida ketma-ketlikda berganligini aniqlagan. Ular quyidagi asarlar edi: Download 1.32 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling