Лутфуллина Г. Ф. Сравнительная типология английского и родного языков
Download 5.01 Kb. Pdf ko'rish
|
152эл
3.2.2. Категория вида «В английском языке совершенный и прогрессивный аспекты рассматриваются как части временной системы. Временные формы образуются путем комбинирования двух аспектов. Категория времени 63 связана с тем, как кодируется реальное время в грамматике английского языка и часто основывается на морфологической форме. В английском языке категория вида как категория внутреннего развертывания действия является предметом синтаксиса и связана с использованием вспомогательных глаголов» [32, c. 79]. Говоря о виде, мы имеем в виду то, что говорящий хочет представить внутреннюю временную структуру ситуации. «В принципе можно использовать специальные формы глагола для обозначения ситуации в полном объеме (совершенный аспект) или можно использовать формы, которые представляют ее начало (ingressive, или начальный аспект), ее постоянство (прогрессивный аспект) или ее окончание (egressive аспект)» [http: //grammar. about.com/od /ab/g/ aspectterm.htm]. По мнению Р. Деклерка, в английском языке есть только два вида, которые систематически выражаются специальными формами глагола, а именно, прогрессивный (progressive) и непрогрессивный (nonprogressive) вид [31, c. 335]. Дифференцируя способы выражения аспектуального значения, Р. Деклерк выделяет три типа аспекта. Грамматический аспект является грамматическим выражением видовой семы и может обозначать как конкретный смысл, так и грамматическую форму ее выражения. Таким образом, «прогрессивная форма» выражает «прогрессивное значение» Онтологический, или лексический, аспект (так называемый «Aktionsart») связан со значением предельности/непредельности глагольной лексемы, определяющим присущие ситуации признаки. Актуализационный аспект имеет дело с актуализацией ситуации, т. е. представляет ее как «ограниченную» во времени или нет и выражается на уровне предложения [31, c. 335]. (1) [If this tank starts leaking], twenty litres of petrol will run onto the floor / [Если этот бак не герметичен], двадцать литров бензина будет вылито на пол [31, c. 145]. (2) [If this tank starts leaking], petrol will run onto the floor / [Если на этом баке начнется утечка], бензин будет вытекать на пол [31, c. 145]. Дифференцируя значения целостности/процессности, Р. Деклерк выделяет в английском языке два вида. Совершенный вид используется, когда говорящий рассматривает ситуацию в целостности без учета ее временной структуры: начала, середины и конца. По мнению Р. Деклерка, несовершенный вид означает, что говорящий использует форму, относящуюся к одной из стадий внутренней временной структуры ситуации: началу, середине или концу. Прогрессивный («durative», «непрерывный») аспект реализуется формой Continuous для выделения серединной части ситуации в примере (3). Говорящий находится в «момент наблюдения», с которого он воспринимает ситуацию в процессе 64 ее реализации. Формы Continuous представляют собой это сочетание прогрессивного аспекта с временной формой. Хабитуальный аспект (или вид привычности) использует специальные формы для описания характеристик референта в прошлом: полувспомогательные used to и вспомогательный would. (3) This time tomorrow I’ll be flying to Morocco / В это время завтра я буду лететь в Марокко (RDG: 33). Н.А. Кобрина, Е.А. Корнеева, М.И. Оссовская, К.А. Гузеева выделяют два вида. Непрерывный вид/Continuous aspect выражает действие как конкретный процесс, происходящий в определенный момент времени. Общий вид/Common aspect представлен формами Indefinite и Perfect, которые обозначают действие в самом общем виде и приобретают более определенное аспектуальное значение в связи с лексическим значением глагола и конкретных элементов контекста, например, глагол sing [(4) – (6)].Тот факт, что эти формы могут выражать различные видовые значения в зависимости от контекста, составляет значение термина общий аспект. По мнению Н.А. Кобриной, Е.А. Корнеевой, М.И. Оссовской и К.А. Гузеевой, категория аспекта указывает способ, которым реализуется действие, т. е. является ли оно совершенным, несовершенным, мгновенным, итеративным, начинательным, дуративным и т. д. [19, c. 32–33]. (4) When he is ten young he will sing beautifully / Когда ему исполнится десять, он будет чудесно петь. (5) He will go over to the piano and sing / Он подойдет к пианино и запоет. (6) While everybody are busy lighting a camp fire, he will sing folk songs / Пока все будут заняты костром, он будет петь народные песни. М.Я. Блох разграничивает по способу выражения два понятия. Семантическое аспектуальное значение предельности/непредельности, встроенное в структуру глагола [2, c. 155]. Continuous выражает неотъемлемое свойство процесса – его процессность, отражая временной локализации. Название «категория развития» раскрывает ее категориальный смысл – характер протекания действия в развитии. Perfect отражает тип относительной временной локализации. Он координирует две ситуации, размещая одну в ретроспективе к другой, т. е. речь идет о категории «ретроспективной координации», или «ретроспективы». М.Я. Блох признает в системе английского языка две временные категории и две аспектуальные категории, которые выражаются совмещенно в интегральной форме глагола [2, c. 155]. 65 Согласно классификации П.В. Дурст-Андерсена, английский относится к языкам с ориентацией на слушающего (hearer-based languages) и «разные ментальные архивы». Ментальный архив включает в себя архивы прошлого и настоящего, т. е. впечатления. «Состояние хранится в виде фотографии, а деятельность в виде фильма независимо от типа ментального архива» [11]. Для наглядности им разбирается пример о краже часов. Перфект представляет событие как «последнее известие» (news-flash), вор словно показывает «фотографию» и подводит итог дня. Имперфект вербализует событие в ментальном архиве настоящего, т. е. событие прокручивается снова, передается короткий рассказ о нем. «Вор вербализует название «файла с фильмом» и демонстрирует фильм, хранящийся в памяти». Выбор в системе временных категорий между параметрами актуальности/неактуальности ситуативной информации является обязательным для английского языка и выражается перфектом и имперфектом. С прагматической точки форма на –ing представляет ситуацию как качество картины: He is always smoking, а форма Indefinite – как качество человека: He always smokes [11]. Download 5.01 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling