Традиция — текст — фольклор
Download 1.46 Mb. Pdf ko'rish
|
strukturavolshebnoyskazki
низкого, часто имеет парадоксальные черты. Исходно «низкий» герой час-
то бывает отмечен и некоторыми реликтовыми чертами, роднящими его с персонажами низкого плана из архаического фольклора — тотемические черты, связь с очагом, золой, пеплом, неподвижность и т. п. Часто, однако, эти признаки осмысляются как видимость, скрывающая истинную «высо- кую» сущность, которая, собственно говоря, и дает герою право проник- нуть в мир высокого. Выражается она либо посредством трансформации исходно «низкого» героя в «высокого» по ходу сказки (Иван-дурак, пре- вращающийся в сказочного царевича при помощи Сивки-бурки), либо по- средством возвращения исходно «высокого» героя, превращенного в «низ- кого», в первоначальное состояние. Тот факт, что в русской волшебной сказке медиация транспонируется в поведение героя, находит отражение не только в содержании, но и форме этого поведения. И здесь все три рассмотренных сюжетных типа объеди- няются вместе. Речь идет о принципиально производном характере пове- дения большинства персонажей, выступающих в функции героя (за исклю- чением богатырских сказок, где сам герой может быть медиатором уже не по поведению, а по своей форме). Герой в сказке действует как бы всле- пую — его направляют помощники, испытатели и пр. Пассивный характер поведения свойствен и героям-медиаторам архаического фольклора. В волшебной сказке эта пассивность, отключение волевого начала показы- вает, что противостоящие друг другу семантические поля существуют как объективные данности, независимые от воли деятеля. Тот факт, что герой помещается на соответствующее место между членами оппозиции как бы извне, свидетельствует о медиативном характере его поведения. 9 Говоря о медиации, мы уже отчасти затронули взаимоотношение между противоположными членами оппозиций в синтагматическом плане. По- скольку речь идет о тексте, встает проблема его сегментации, ибо заранее неясно, ка- 47 кие фрагменты будут соответствовать семантическим коллизиям, связан- ным с противоположными членами выделенных оппозиций. Если рассмат- ривать текст на чисто языковом уровне, то можно констатировать, что его минимальным значащим отрезком, отражающим взаимодействие противо- положных семантических сфер, будет взаимодействие между двумя dra- matis personae (либо между персонажами, либо между персонажем и се- миотически релевантным объектом — чудесным средством и т. п.). Се- мантический анализ на этом, низшем уровне тесно связан с семантической идентификацией персонажей (каждый из них представляется как пучок се- мантических признаков), а также с подробной семантической классифика- цией типов взаимодействия между персонажами. Последнее представляет собою задачу, граничащую с чисто лингвисти- ческим семантическим анализом. Поэтому здесь могут оказаться весьма полезными методы структурной семантики, выработанные в последних ис- следованиях И. А. Мельчука, А. К. Жолковского и Ю. Д. Апресяна [Жолков- ский, Мельчук 1967; Апресян 1966]. Разумеется, сказковед не может про- сто заимствовать семантические определения слов, полученные указан- ными авторами. С одной стороны, их работа еще далека от завершения, а с другой — подобные общеязыковые определения для наших целей ока- жутся чрезмерно сложными: искомые слова помещались бы в контекст, слишком широкий для сказки. Поэтому перед исследователем стоит зада- ча, опираясь на методы структурной языковой семантики, разработать се- мантику специфического подъязыка сказки. В силу ограниченности круга сказочных действий задача эта будет, по-видимому, проще, чем общеязы- ковый семантический анализ. При этом определения действий будут отли- чаться от того, что имело бы место в общеязыковом семантическом сло- варе. Запись результата семантического анализа на низшем уровне выгляде- ла бы в виде высказывания типа xRy, где х и у — персонажи, a R — запись связки, репрезентирующей класс воздействий. Естественным требованием к набору связок следует считать его ограниченность и замкнутость. Связки должны будут включать элементарные предикаты, а также их определите- ли типа отрицания, каузирования и пр. Соответственно самые различные материальные действия будут представлены как аллоформы некоего пре- диката R. Поиск 48 набора предикатов должен, разумеется, основываться на анализе семио- тической релевантности действий относительно структуры сюжета. Под- робное расписывание реальных сказочных ситуаций в терминах семантики взаимодействий — задача весьма трудоемкая и в настоящей статье не ставилась. Поэтому полный список возможных сказочных предикатов еще не определен, а их исчисление не произведено. Однако задача описания взаимодействия между семантическими эле- ментами может ставиться не только для самого низшего уровня. Подобное рассмотрение осуществимо и для более абстрактного общесюжетного уровня, который соответствует уровню больших синтагматических единств в функциональном плане. Тогда текст сегментируется уже не на мини- мальные значимые отрезки, но рассматриваются фрагменты, соответст- вующие элементам Ē, , ε, λ, Е, L, Е' и L' Многочисленные реальные действия, осуществляемые персонажами, здесь группируются, «сгущаются», а количество предикатов, по-видимому, уменьшается по сравнению с уровнем минимального взаимодействия. Другой существенной модификацией при переходе к более абстрактному уровню является рассмотрение в качестве взаимодействующих членов не персонажей как пучков признаков, а самих признаков. Борьба Ивана- царевича со Змеем или Кощеем в общесюжетном плане может рассмат- риваться как борьба человеческого начала с нечеловеческим, изведение падчерицы мачехой — как конфликт чужого (неродного) со своим (род- ным) и т. п. Рассмотрим, какие предикаты можно выделить на общесюжетном уров- не. Здесь следует отметить, что большая работа именно по семантиче- скому анализу синтагматических отношений в фольклорном тексте была проделана в указанной работе Вяч. Вс. Иванова и В. Н. Топорова [Иванов, Топоров 1963], на которую настоящая попытка отчасти опирается. В сюжетной динамике рассмотренные семантические оппозиции ведут себя по-разному. Коллизия свой/чужой в основном характеризует отноше- ния героя и антагониста и разрешается через борьбу, победой своего над Download 1.46 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling