36
Ҳикматларнинг мағзин чақиб, бўлмасман ҳайрон.
Кексаларнинг айтганлари экан чиппа-чин:
Бошда ёнғоқ чақар экан баъзида инсон.
Ойдин Ҳожиева
Луғат
Бекинмачоқ – прятки
Тўптош – игра в камешки
Нақл – предание
Фалончи – такой-то, некий
Қўйнини пуч ёнғоққа тўлдирмоқ – тешить пустыми надеждами
Бировнинг тегирмонига сув қуймоқ – лить воду на чужую мельницу
Ғирромликда тулкига чап бермоқ – хитёр как лис
Теран маъни – глубокий смысл
Бошдан ўтган табиб – лекарь тот, кто перенес (пережил) болезнь
Мағзини чақмоқ – постичь истинный смысл
чиппа-чин – истина, истинный
Бошда ёнғоқ чақмоқ – (дословно: колоть орехи на чьей-либо голове)
поедом есть кого-либо.
8-топшириқ. Қуйидаги ибораларнинг русча муқобилини топинг.
Икки
томчи сувдай,
томдан тараша тушгандай, бировнинг ноғорасига
ўйнамоқ, оёғи куйган товуқдай, енг шимариб, хамирдан қил суғургандай.
9-топшириқ. Бошқотирмани ечинг. Бунда биринчи сўзнинг охирги ҳарфи кейинги
сўзнинг биринчи ҳарфи эканини назарда тутинг.