Uzbekiston Respublikasi Xalq Ta`lim Vazirligi Ajiniez nomidagi Nukus Davlat Pedagogika Instituti Tarix kafedrasi


Download 5.01 Kb.

bet8/24
Sana12.02.2017
Hajmi5.01 Kb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   24

VASIKA.  Allox  jumlai  jaxon  egasidir,  uning  shon  shavkati  yukori  bo`lsin! 
(Xijriy) 859 yil jumodi ul-oxir oyining 12- kuni. 
Bayramxo`ja  o`gli  Xasan,  mulkiga  mutasaddiy  bo`lishga  xak-xukuki  bo`lgan 
xolda,  dedi:  “Samarkandning  So`zangaron  ko`chasida  joylashgan  ikki  xonalik 
uyimni, taxoratxona va ayvoni bilan, Ubaydullaxoja Jaloliddin Maxmudga sotdim. 
Mazkur  xovli-joyning  garb  tarafi  oliyjanob,  xurmat-extiromga  loyik  bo`lgan 
olguvchining do`koni bilan tutash, shimoliy tarafi podshoxlik erlari va kisman Amir 
Shermuxammad  xojaning  uyi  bilan,  sharki-janub  tarafdan  esa  xalka  ko`chalar  bilan 
tutashdir. 
Ushbu  mulkni,  barcha  xak-xukuklari  bilan,  xozirda  muomalada  bo`lgan  1500 
dinori adliyaga sotdim.  
Mazkur sado-sotikning kafilligi o`zimning zimmamda. 
Savdo kuyidagi shaxslarning guvoxligida bo`ldi: 
Abu Mansur Muxammad; 
Sa`dulla Muxammad al-Ispijobiy; 
Axmad Ali al-Xorazmiy; 
Xoja Sulton Jaxongir o`gli; 
Bayramshox Junayd Ramazon o`gli. 
Xammasi bo`lib 26 guvox.” 
 
Forsiy tilning tarixiy manbalarda tutgan o`rni 
 
Arab  xalifaligining  siyosiy,  iktisodiy  va  xarbiy  kudratining    zaiflashuvi  va 
maxalliy  xokimlarning  kuchayishi  asta-sekin  markaziy  xukumat  nomigagina 
Bagdodda  bo`lib,  uning  o`lkalardagi  noiblari  deyarli  mustakil  davlatlar  sifatida 
faoliyat ko`rsata boshladilar. Bu esa madaniyat, ilm-fan soxasiga katta ta`sir o`tkazdi. 
 
Nomigagina xalifalikka  karam  mamlakatlarida  avval  oddiy  xalk  orasida,  asta-
sekin  ldimdar  va  davlat  ayonlari  va  raxbarlari  orasida  arab  tili  bilan  fors  va  turkiy 
tillarining  iste`mol  etilishi,  keyincha  arab  tili  din  va  diniy  bilimlar  tiliga  aylanib, 
ayniksa she`riyat va tarixda forsiy va turkiy tillar ma`lum mavkega ega bo`lib, ularda 
ilmiy, badiiy va tarixiy asarlar yaratildi, davlat xujjatlari yuritila boshlandi. Bora-bora 
forsiy til davlat tili darajasiga ko`tarilib, bu tilda juda katta xududda badiiy va tarixiy 
asarlar yaratildi. 
 
Masalan,  Nizomiddin  Shomiy  va  Sharafuddin  Ali  Yazdiyning  “Zafarnoma” 
asarlari,  Mirzo  Ulugbek  raxnamoligi  va  ishtirokida  bitilgan  “Tarixi  ulusi  arba`” 
(“To`rt  ulus  tarixi”),  Muxammad  Mirxondning  “Ravzat  us-safo”  (“Jannat  bogi”), 

Mirzo  Xaydarning  “Tarixi  Rashidiy”  va  boshkalar  forsiy  tilda  bitildi. 
Movarounnaxrda forsiy va turkiy til doimo yonma-yon iste`mol etilar edi. 
 
Bizning  tariximizga  oid  salmokli  tarixiy  manbalar  avval  arab  tilida  yaratilgan 
bo`lsa,  ayniksa  davlat  raxbarlari  yoki  xokimlar  arab  bo`lganlarida,  keyincha  forsiy 
tilda  bitildikim,  bu  til  ilmiy  doiralar,  madrasa  va  maktablarda  umumiy  tarakkiyot 
darajasini  belgilovchi  zarurat  sifatida  o`rgatilar  va  XIX  oxirigacha,  ziyoli  oilalarda 
vrvb tili din va “Kuro`ni karim” tili sifatida, she`riyat va boshka soxalar uchun forsiy 
va lna turkiy tillari iste`foda etilar edi. 
 
Fors tilidagi tarixiy manbalar 
  “Buxoro tarixi” “Tarixi Narshaxiy” va “Taxkik ul-viloyat” (“Buxoro viloyati 
taxkiki”)  nomlari  bilan  mashxur  bo`lgan  bu  asarda  Buxoro  va  kuyi  Zarafshon 
voxasida  joylashgan  shaxar  va  kishloklarning  jo`grofiy  xolati,  axolisining  VII-X 
asrlardagi ijtimoiy-siyosiy xayotini aks ettirgan kimmatli tarixiy manbadir. 
Kitob  muallifining  nomi  kiskacha  Narshaxiy  (899-959  yy.)  deb  ataladi.  Uning 
to`lik  ismi  Abu  Bakr  Muxammad  ibn  Jaxfar  ibn  Zakariyo  ibn  Xattob  ibn  Sharik 
bo`lib,  X  asrda  ijod  kilgan  buxorolik  ymrmk  tarixchi  sifatida  mashxurdir.  Tarixchi 
Sam`oniyning  ma`lumotiga  karaganda,  Narshaxiy  asli  Buxoroning  Narshax  (xozirgi 
Vobkent yonida) kishlogidan. Narshaxiy o`z asarini 944 yili yozib tugallagan. 
“Buxoro tarixi” asarining Narshaxiy yozgan arab tilidagi asli saklanib kolmagan. 
Asar 1128 yili fargonalik (Kuva shaxridan) Abunasr Axmad ibn Muxammad ibn Nasr 
al-Kubaviy  tarafidan  ilk  bor  kiskartirilib  forsiy  tilga  tarjima  kilingan.  Oradan 
taxminan  50  yil  o`tgach,  1178  yili  kotib  Muxammad  ibn  Zufar  ibn  Umar“Buxoro 
tarixi” tomonidan ikkinchi marta taxrir etildi. 
Shuni  xam  ko`rsatish  lozimki,  “Buxoro  tarixi”  asarining  bizgacha  etib  kelgan 
nusxalarida  1178-1220  yilgi  vokealar  bayoni  uning  tarkibiga  kiritib  yuborilgan. 
Shunga  karaganda,  Narshaxiyning  asari  uchinchi  marta  noma`lum  muxarrir 
tomonidan to`ldirilgan ko`rinadi. 
“Buxoro tarixi” O`zbekistonning arablar tomonidan bosib olinishi, bu erda islom 
dinining tarkatilishi xamda mamlakatning Somoniylar xukmronligi yillaridagi tarixini 
bayon etadigan noyob manbadir.  
Bu  asarning  forsiy  matni  1892,  1894,  1904  va  1939  yillarda  Parij,  Buxoro  va 
Texronda chop etilgan. Kitob rus, ingliz va o`zbek tillariga (1897, 1954, 1966 yillari) 
tarjima kilingan. 
“Xudud  ul-olam”  fors  tilida  yozilgan  (982  y.)  birinchi  jugrofiy  xarakterdagi 
asardir.  Kitobning  to`la  nomi  “Xudud  al-olam  min  Mashrik  ila-l  Magrib”dir( 
“Sharkdan  Garbga  karab  joylashgan  mamlakatlarning  chegaralari”).  Asar  muallifi 
noma`lum. U Guznono (Afgonistonning sharki-shimoliy kismida joylashgan kadimiy 
viloyat)  xokimlaridan  (Faruginiylar)  biriga  atab  yozilgan.  Kitobning  yagona 
ko`lyozma  nusxasi  sharkshunos  A.G.Tumanskiy  (1861-1920  yy.)  tomonidan  1892 
yili Buxoroda topilgan. 
“Xudud  ul-olam”  asari  mukaddima  va  59  bobdan  iborat.  Uning  1-7  boblarida 
erning  tuzilishi,  dengizlar,  orollar,  toglar,  daryolar,  cho`lu  biyobonlar  xamda 
dunyoning  inson  yashaydigan  to`rtdan  bir  kismi  –  rub`i  maskun  va  unda  istiklmat 
kiluvchi  xalklar,  rub`i  maskunning  mamlakat  xamda  viloyatlariga  taksimlanishi 
xakida umumiy muloxaza yuritiladi. 

8-59-boblarida  sharkdan    garbga  karab  joylashgan  mamlakatlar,  ularni  xalki, 
o`sha  mamlakatlarda  ishlab  chikariladigan  asosiy  matolar,  ayrim  o`rinlarda  esa 
savdo-sotikning umumiy axvoli xususida so`z boradi. 
“Xudud  ul-olam”  asarida  O`zbekistonning  shaxarlari,  axolisi  va  ularning 
mashguloti xakida kimmatli ma`lumotlarni uchratamiz. 
Asarning matni aynan (fotomatni) faksimilesi, kirish va zarur izoxlar bilan birga, 
1930  yili  V.V.Bartold  tarafidan,  inglizcha  tarjimasi  esa  (tadkikot  va  izoxlar  bilan 
birga)  1937  yili  V.F.Minorskiy  tarafidan  nashr  etilgan.  Uning  forscha  matni  ikki 
marta (M.Sotude va sayyid Jaloluddin Texroniy tarafidan) Eronda chop etilgan. 1983 
yili  asarning  tojikcha  nashri  amalga  oshirilgan.  Ushbu  kitob  fors  tilidagi  ilk  tarixiy-
jugrofiy manba sifatida juda kimmatli asar xisoblanadi. 
  “Siyosatnoma”  Bu  mashxur  asar  muallifi  Nizomulmulk  lakabini  olgan 
Saljukiylar  davlatida  vazir  sifatida  xizmat  kilgan  yirik  davlat  arbobi  va  tarixchi 
olimdir. Uning asli ismi Abu Ali al-Xasan ibn Ali ibn Isxok at-Tusiy (1018-1092 yy.) 
bo`lib, Saljukiy xukmdorlar Sulton Alp Arslon (1063-1073) xamda Sulton Malikshox 
I  larning  bosh  vaziri  bo`lgan  va  bu  davlatning  ijtimoiy-siyosiy  xayotida  katta  rol 
o`ynagan.  U  saltanatdagi  tarkoklikka  barxam  berish,  markaziy  davlat  tuzumini 
mustaxkamlash,  davlatning  moliyaviy  ishlarini  tartibga  solish  uchun  xarakat  kilgan. 
Shuning  uchun  unga  mamlakatni  tartibga  soluvchi,  ya`ni  Nizomulmulk  nomi 
berilgan.  Nizomulmulk  Bagdodda  “Nizomiya”  atalmish  musulmon  xukuk-akoid 
maktabiga asos solgan. 
  “Siyosatnoma”  asarining  boshka  nomi  ”Ciyar  al-muluk”  (“Podshoxlarning 
turmushi”)dir.  Kitob  1092  yili  yozib  tugallangan.  U  51  bobdan  iborat  bo`lib,  unda 
davlat  tizimi,  moliyaviy  xisob-kitob  ishlari,  ko`shin  tuzulishi,  mansablar  va  ularga 
amaldorlarni  tayinlash  tartibi,  amaldorlar  faoliyati  muammolari  xususida  fikr 
yuritiladi. 
  Asarda  O`zbekiston  tarixiga  oid  muxim  va  kimmatli  ma`lumotlar  bor. 
Somoniylar zamonida turk gulomlarining davlatning ijtimoiy-siyosiy xayotida tutgan 
o`rni, Turkiston xonlari Koraxoniylar saroyida xizmat kiluvchi xodimlarning maishiy 
axvoli,  Somoniylar  xizmatida  bo`lgan  amirlar  unvonlari,  Xorazmshox  Oltintosh 
(1017-1032)  bilan  Sulton  Maxmud  Gaznaviyning    vaziri  Axmad  ibn  Xasan 
o`rtasidagi yozishmalar ana shular jumlasidandir. Asarda, bundan tashkari, karmatlar, 
botiniylar  xarakati,  Mukanna  ko`zgoloni  xakida  xam  ayrim  dikkatga  sazovor 
ma`lumotlar mavjud.  
  “Siyosatnoma”ning  forschasi  1931,  1956  yillari,  frantsuzchasi  1893  yili, 
inglizchasi  1960  yili  xamda  ruschasi  1949  yili  B.  D.  Zaxoder  tomonidan  chop 
kilingan. Kitob o`zbek tiliga xam tarjima kilingan. 
Shomiyning  “Zafarnoma”  asari.  Mavlono  Nizomuddin  Shomiy  yoki 
mavlono  Nizomuddin  Shanbiy,  Shanbi  Gozoniy  asli  Tabrizning  shimoli-garbiy 
tarafida,  undan  ikki  mil  masofada  joylashgan  joyda  tugilgan  tarixchi  “Zafarnoma” 
asari bilan mashxur bo`lgan. U 1393 yili Amir Temur xizmatiga kabul kilingan, 1404 
yilgacha  u  bilan  bo`lib,  soxibkironning  xarbiy  yurishlarida  vokeanavis  va  voiz 
mansabida ishtirok kilgan. 
1402 yili Amir Temur unga o`zining tarixini anik va sodda tilda yozib berishni 
buyurgan.  Nizomuddin  Shomiy  bu  asarni  1402-1404  yillar  orasida  yozib 
tamomlagan.  Asar  jaxongirning  xokimiyat  tepasiga  kelishi  (1370  yil.)dan  to  1404 
yilgacha bo`lgan vokealarni o`z ichiga oladi. “Zafarnoma” asari xakikatan xam sodda 

tilda,  ravon  uslubda  yozilgan,  daliliy  ma`lumotlarga  boy.  Lekin  Amir  Temur  xayoti 
mazkur asarda birmuncha, Sharafuddin Aliga nisbatan kam, idealashtirilgan. 
Asar  O`zbekiston,  Kozogiston,  Yakin  va  O`rta  Shark  mamlakatlarining  XIV 
asr II- yarmi va XV  asr boshlaridagi ijtimoiy-siyosiy tarixini o`rganishda  muxim va 
ishonchli manbalardan biri xisoblanadi. 
Nizomuddin  Shomiy  o`z  asarini  yozishda  Giyosidin  Ali  Yazdiyning 
“Ro`znomayi  gazavoti  Xinduston”,  Amir  Temurning  uygur  kotiblari  tomonidan 
yaratilgan “Tarixi xoniy” va boshka saroyda bitilgan kundaliklardan foydalangan. 
“Zafarnoma”yi  Nizomuddin  Shomiyning  ikkita  tarxriri  mavjud:  1)  1404  yili 
Amir  Temur  Ozarbayjon  yurishidan  kaytganda  unga  takdim  etilgan  nusxa.  2) 
Mironshoxning  o`gli  Mirzo  Umarga  (1404  yid  26  martda  Amir  Temur  “Xalokuxon 
taxti”ni  ,  ya`ni  Garbiy  Eron  xamda  Ozarbayjonni  in`om  kilgan)  paytida  takdim 
kilingan. U yukorida kayd etib o`tilgan birinchi nusxadan deyarli fark kilmaydi. Asar 
“Zafarnoma” deb ataladi. Unga ayrim uslubiy tuzatishlar kiritilgan va debocha xamda 
Mirzo  Umarga  bagishlangan  kichik  bir  ilova  (zayl)  ko`shilgan.  Shunga  karaganda, 
Nizomuddin  Shomiy  umrining  so`nggi  yillarini  Mirzo  Umar  xizmatida  bo`lgan  va 
ona yurti Tabrizda istikomat kilgan.  
“Zafarnoma”ning ko`lyozma nusxalari Armaniston, Angliya, Frantsiya, Irok va 
Turkiya  kutubxlnalarida  saklanmokda.  Asarning  tankidiy  matni  F.Tauer  tomonidan 
1937 va 1956 yillari Pragada chop etildi. 
1996  yili  Nizomuddin  Shomiy  “Zafarnoma”  asarini  Yu.  Xakimjonov 
tomonidan amalga oshirilgan forscha tarjimasi A.O`rinboev tomonidan taxrir kilinib 
nashr etildi.  
“Muntaxab  ut-tavorixi  Muiniy”  nomli  Temuriylar  davriga  oid  asar  muallifi 
Mu`niddin  Natanziydir.  U  Isfaxon  shaxriga  karashli,  undan  kariyb  yigirma  farsax 
masofada  joylashgan  Natanz  shaxrida  tugilgan.  Ch.A.Storining  ma`lumotiga 
karaganda asli seistonlik bo`lgan. Fors viloyatining xokimi Temuriy Iskandar Mirzo 
(Amir  Temurning  nabirasi,  Umarshayxning  o`gli,  1415  yili  inisi  Boykaro  Mirzo 
tomonidan  o`ldirilgan)  saroyida  xizmat  kilgan.  Davlatshox  Samarkandiyning 
so`zlariga  karaganda,  “Mu`iniddin  Natanziy  Sulton  Iskandar  davrida  Iroki  Ajam  va 
Forsda  shuxrat  topgan  olimlar  va  shoirlar  jumlasidagn  bo`lib...,  ilmda  o`z 
zamonasining etakchisi edi va Mirzo Iskandarning makoma va xolati xamda tarixini 
yozgan”. 
Mu`niddin  Natanziy  kalamiga  mansub  bo`lgan  va  bizning  zamonamizgacha 
etib  kelgan  bu  asarning  anik  nomi  ma`lum  emas.  U  ilmiy  jamoatchilik  orasida 
“Anonim Iskandera” nomi bilan mashxur. Asar 1413 yili yozib tamomlangan. Uning 
ikkinchi  taxriri  xam  bo`lib,  “Muntaxab  ut-tavorixi  Mu`iniy”  (“Mu`niniyning 
saylangan tarixi”) deb ataladi va Temurning o`gli Shoxrux Mirzoga bagishlanadi. 
 “Muntaxab  ut-tavorix”  umumiy  tarix  tipida  yozilgan  asar  bo`lib,  olamning 
yaratilishidan  to  Amir  Temur  vafotigacha,  1405  yil  18  fevralgacha  musulmon 
mamlakatlarida  yuz  bergan  vokealar  xakida  baxs  yuritadi.  asar  mukaddima  va  uch 
bobdan iborat. 
Mukaddima  diniy  mazmunda bo`lib, unda  olamning  yaratilishi,  Odam  Ato  va 
uning farzandlari, Nux paygambar va uning avlodi xakida umumiy gap boradi. 
Birinchi  bobda  kadimiy  Eron  va  Yunoniston  podshoxlari,  Rim  va  Vizantiya 
imperatorlari, Rim papalari, kadimiy arab xamda Efiopiya podshoxlarining kiskacha 
tarixi bayon etilgan. 

Ikkinchi  bobda  Muxammad  paygambar  va  uning  avlodi,  xalifayi  Roshidin, 
Umaviya  va  Abbosiya  xalifalari,  Arabiston  xamda  Misrda  podshoxlik  kilgan  Ali  va 
Fotima  avlodi,  shuningdek,  Abbosiylar  bilan  zamondosh  bo`lgan  Eron  va 
Movarounnaxr xukmdorlari tarixi talkin etilgan. 
Asarning  noyob  va  kimmatli  kismi  uning  uchinchi  bobi  xisoblanadi.  U  turk-
mo`gul  kabilalari  va  ularning  kelib  chikishi,  Chingizxon  va  uning  avlodi,  Shimoliy 
Xitoyda  ukmronlik  kilgan  mo`gul  xonlari,  Chigatoy  ulusi  xukmdorlari,  Elxoniylar, 
Jaloiriylar,  Cho`poniylar,  Muzaffariylar,  Ok  O`rda  xonlari,  1346-1370  yillar  orasida 
Movarounnaxrda xukmronlik kilgan amirlartarixini o`z ichiga oladi. 
Asarning  uchinchi  kismini  yozishda  muallif  Tabariy,  Juvayniy,  Rashiduddin 
xamda turkiy tilda yozilgan ”Tarixi xoniy” kabi asarlardan keng foydalangan.     
“Muntaxab  ut-tavorixi  Mu`iniy”  asarining  matni  1957  yili  Eronda  Jak  Oben 
tarafidan  chop  etilgan.  Uning  ko`lyozma  nusxalari  Sankt-Peterburg,  Angliya, 
Frantsiya  va  Eron  kutubxonalarida  mavjud.  Bu  asar  to`grisida  va  undagi  ayrim 
lavxalar  G.Karimov  tomonidan  “Amir  Temur  va  Ulugbek  zamondoshlari 
xotirasida”(T.: 1996) va “Temuriylar bunyodkorligi davr manbalari”(T.: 1997) nomli 
to`plamlarda chop etgan.  
“Majmu at-tavorix” yoki “Zubdat ut-tavorix” nomli asar muallifi Xofizi Abru 
nomi  bilan  mashxur  bo`lgan  yirik  geograf  va  tarixchi  olimdir.  Uning  xakikiy  ismi 
Shaxobuddin  Abdullox  ibn  Lutfullox  ibn  Abdurashid  al-Xavofiydir.  Abdurazzok 
Samarkandiyning  so`zlariga  karaganda  Xofizi  Abru  Xirot  xududidagi  Xavofda 
tugilgan,  Xamadonda  taxsil  ko`rgan  va  1430  yilda  Zanjonda  vafot  etgan.  Boshka 
tarixiy  manbalarning  ma`lumotlariga  va  uning  so`zlariga  karaganda,  Xofizi  Abru 
Amir  Temur  va  Shoxrux  saroyida  istikomat  kilgan  va  xar  ikkala  xukmdor  bilan 
yakindan munosabatda bo`lgan.  
Agar u Amir Temur bilan fakat saroydagina yakin suxbatdosh bo`lgan bo`lsa, 
Shoxrux bilan uning yurishlarida birga bo`lgan. 
Xofizi  Abru  Shoxruxning  topshirigi  bilan  ikkita  yirik  asar  yozgan.  Bulardan  biri 
tarixiy-geografik  mazmunda  bo`lib,  1414-1420  yillar  orasida  yozilgan.  U  X  asrda 
arab  tilida  bitilgan  nomaxlum  bir  kitob  asosida  yozilgan.  Yu.e.Borshevskiyning 
so`zlariga  karaganda,  bu  “Kitob  al-masolik  va-l-mamolik”  deb  atalib,  Xasan  ibn 
Axmad  Muxallabiyning  kalamiga  mansub  bo`lgan.  Shoxrux  Mirzo  1414  yili  Xofizi 
Abruga  mazkur  asarni  fors  tiliga  tarjima  kilish  va  boshka  manbalar  asosida  kayta 
ishlashni  topshirgan.  Demak,  bu  asar  shunchaki  kompilyatsiya  va  tarjima  bo`lib 
kolmay,  balki  yangi  dalillar  bilan  boyitilgan,  dikkatga  sazovor  asardir.  Shuni  aytish 
kifoyaki,  unda  xar  bir  viloyatning  geografik  xolatini  tavsiflashdan  tashkari,  uning 
kiskacha siyosiy tarixi xam bayon kilingan. Biz uchun asarda Amudaryoning Kaspiy 
dengiziga  kuyilishi  xakidagi,  shuningdek,  Movarounnaxr  va  uning  yirik  shaxarlari 
Buxoro,  Samarkand,  Nasaf,  Kesh,  Termiz,  Xo`jand  va  boshkalar  xakida  keltirilgan 
ma`lumotlar muxim axamiyat kasb etadi. 
Asarning  yaxshi  ko`lyozma  nusxalari  Angliya  va  Rossiyada,  Sankt-Peterburg 
shaxrida saklanmokda. 
Xofizi  Abru  Shoxruxning  ko`rsatmasi  bilan  o`zidan  avval  o`tgan  mazkur 
tarixchilar 
Tabariy, 
Rashiduddin 
xamda 
Nizomuddin 
Shomiy 
asarlariga 
ko`shimchalar  (zayl)  xam  yozgan.  1412-1418  yillar  orasida  yozilgan  bu 
ko`shimchalar “Majmua-yi Xofizi Abru” deb ataladi. 

Tabariy  asarining  Bal`amiy  taxririga  kilingan  ko`shimcha  xalifa  Muktadir 
(908-932 yy.) zamonidan to Mo``tasim (1242-1258 yy.) davrigacha xalifalikka kirgan 
mamlakatlarda bo`lib o`tgan vokealarni o`z ichiga oladi. 
Rashiduddinning “Jome ut-tavorix”iga kilingan ko`shimchaga Kurtlar (Kartlar) 
sulolasidan  chikkan  podshoxlar,  Tuga  Temur,  Amir  Vali  ibn  Shayx  Ali  Xindu, 
sarbadorlar  xamda  Amir  Argunshox  tarizi,  ya`ni  Eronda  1306-1393  yillar  orsida 
bo`lib o`tgan vokealar kiritilgan. 
Nizomuddin  Shomiyning  “Zafarnoma”siga  kilingan  ilovada  esa  Amir  Temur 
xukmronligining so`nggi davri va Shoxrux tarixi 1416 yilga kadar bayon etiladi. 
“Majmua”ning  ayrim  kismlari  matni  va  tarjimasini  Xonbobo  Bayoniy  1938 
yilda, F.Tauer 1959 yili va K.M.Maitra 1934 yili nashr ettirganlar. 
Xofizi  Abruning  asosiy  katta  tarixiy  asari    “Majmu  at-tavorix”  bo`lib,  uni 
muarrix  Shoxruxning  o`gli  Boysungur  Mirzo  (1433  yili  vafot  etgan)ning  topshirigi 
bilan 1423-1425 yillari yozilgan. Mazkur asar to`rt kismga bo`lingan: 1) islomiyatdan 
avval  o`tgan  paygambarlar  va  Eron  podshoxlari;  2)  Muxammad  paygambar  va  arab 
xalifalari  (al-Muxtasimgacha);  3)  Eronning  Saljukiylar  xamda  mo`gullar  davridagi 
(Elxon Abu Said davrigacha) tarixi; 4) “Zubdat ut-tavorixi Boysunkuriy”. 
Asarning so`nggi, to`rtinchi kismi asli va mustakil axamiyatga ega bo`lib, unda 
Amir Temur tarixi, kayta ishlangan va birmuncha to`latilgan xamda Xuroson, kisman 
Movarounnaxrning 1427 yilgacha bo`lgan ijtimoiy-siyosiy axvoli bayon etilgan. 
“Majmu  at-tavorix”  asarining  ko`lyozmalari  Toshkent  xamda  xorijiy 
mamlakatlar  Turkiya,  Olmoniya,  Angliya,  Frantsiya,  Eron  va  boshka  mamlakatlari 
kutubxonalarida saklanmokda.      
“Tarixnoma”  yoki  “Zayli  Zafarnoma”  (“Zafarnoma”ga  ko`shimcha”)  deb 
ataladigan  muxim  tarixiy  asar  muallifi  Xoja  Tojuddin  as-Salmoniydir.  U  etuk  xattot 
bo`lib  Muzaffariylar  saroyida,  devoni  inshoda  xizmat  kilgan.  Amir  Temur  Sherozni 
egallab,  Muzaffariylar  sulolasi  barxam  topgandan  keyin  1393  yili  boshka  ilm  axli 
bilan  Samarkandga  olib  kelingan  va  saroy  xizmatiga  tayinlangan.  1409  yili  mart 
oyida amirlar isyoni bartaraf etilgach, oliy xokimiyat Shoxrux Mirzo Xoja Tojuddin 
as-Salmoniy  uning  amri  bilan  Xirotga  olib  ketiladi  va  oliy  xukmdorning  topshirigi 
bilan  o`zining  mazkur  asarini  yozishga  kirishadi.  Lekin  uni  tamomlay  olmaydi. 
Lradan  ko`p  vakt  o`tmay  saroyda  vazir  Faxruddinga  karshi  uyushtirilgan  fitnada 
katnashganlikda ayblanib kamalib koladi va jazoga tortiladi. 
 Xoja Tojuddin as-Salmoniy mazkur asarida Amir Temurning so`nggi yillari va 
Shoxrux  Mirzoning  tarixini  yozishni  niyat  kilgan  edi.  Lekin,  takdir  takazosibilan 
maksadiga  erisha olmaydi.  Fakat  1404-1409  yillar  tarixini  yozib bitirishga  ulguradi, 
xalos.  Asarda  1404  yilda  Xitoyga  yurish  oldidan  Konigilda  o`tgan  katta  tantanalar, 
shaxzodalar  Ulugbek,  Ibroxim  Sulton,  Ijil  Mirzo,  Sidi  Axmad,  Pirmuxammad  va 
Mirzo  Boykarolarning  nikox  to`ylari,  Xitoyga  yurishning  boshlanishi,  xazrat 
soxibkironning  18  fevral  1405  yilgi  vafotidan  keyingi  ogir  axvol,  Xalil  Sultonning 
nokonuniy  yo`l  oliy  xokimiyatni  egallab  olish  vokealari  batafsil  bayon  etiladi. 
Vokealar  tafsiloti  1408  yil  mart  oyida  Xalil  Sultonning  amir  Xuloydod  boshlik  bir 
gurux fitnachi amirlar tarafidan asir olinishi xakidagi xikoya bilan tugaydi. 
Xoja  Tojuddin  as-Salmoniyning  “Tarixnoma”  asari  bizning  zamonimizgacha 
uch nusxada etib kelgan. Ulardan biri sukutli va shu kunlarda Angliyaning muzeyida 
(Inv.№  159)  saklanmokda.  Yana  ikkitasi  Turkiyada,  Istanbuldagi  Sulaymon  Fotix 

(Inv.№ 4305) va Lala Ismoil afandi kutubxonalarida (Inv.№ 304) saklanadi. Birinchi 
nusxa sukutli, ikkinchisi to`la. 
Asar  G.R.Ryomer  tarafidan  nemis  tiliga  1956  yili,  Ismoil  aka  tarafidan  1988 
yili turk tiliga va Z.M.Buniyatov tomonidan 1991 yili rus tiliga erkin tarjima kilingan.   
“Zafarnomayi  Temuriy”,  “Fatxnomayi  soxibkironiy”,  “Tarixi  jaxonkushoyi 
Temuriy”  yoki  “Zafarnoma”  nomi  bilan  mashxur  bo`lgan  asarni  o`z  davrining  yirik 
tarixchisi  Sharafuddin  Ali  Yazdiydir.  U  asli  Eronning  Yazd  viloyatidagi  Taft 
kishlogidan  bo`lib,  turli  fan  soxalarini  egallangan  edi.  Shuning  uchun  xam  Alisher 
Navoiy uni “Sharaf davla va din”, ya`ni din va davlat sharafi deb ta`riflagan. 
Sharafuddin  Ali  Yazdiy  Fors  viloyatining  xokimi  Temuriy  Ibroxim    Sulton 
(1415-1435  yy.)  saroyida  xizmat  kilgan.  U  ilm-fan  xomiysi  bo`lmish  mazkur 
shaxzodaniina emas, balki Shoxruxning xam zo`r xurmat-e`tiborini kozongan edi. 
Sharafuddin Ali Yazdiy 1442 yili Shoxruxning nabirasi va Sultoniya, Kazvin, 
Ray xamda Kum xokimi Sulton Muxammad (1442-1446 yy.)ning taklifi bilan Kumga 
keldi  va  shaxzodaning  xizmatiga  kirdi.  Sulton  Muxammad  1446  yili  Shoxruxning 
ogir  kasalligidan  foydalanib,  isyon  ko`tardi,  Xamadon  xamda  Isfaxonni  bosib  oldi, 
Sherozni  kamal  kildi.  Shoxrux  unga  karshi  ko`shin  tortti.  Culton  Muxammad 
Shoxrux  bilan  ochik  jang  kilishdan  ko`rkib  tokka  kochdi.  Shoxrux  Sulton 
Muxammad  bilan  yakin  bo`lgan  kishilarni,  shuningdek,  maxalliy  sayyidlardan 
birmunchasini  isyonda  ishtirok  etishda  ayblab  xibsga  oldi  va  ko`plarini  o`limga 
maxkum kildi. O`shanda xibsga olinganlar orasida Sharafuddin Ali Yazdiy xam bor 
edi.  Fakat  Mirzo  Abdullatifning  (Ulugbekning  to`ngich  o`gli)  aralashuvi  bilan 
Sharafuddin  Ali  Yazdiy  jazodan  kutulib  koldi.  Shaxzoda  uni  Samarkandga,  otasi 
xuzuriga  jo`eatib  yubordi.  Sharafuddin  Ali  Yazdiy  Samarkandda  bir  yil  chamasi 
istikomat  kildi  va  fikrimizcha,  Ulugbekning  ilmiy  izlanishlarida  ishtirok  etgan 
bo`lishi kerak. Shoxrux vafotidan (1447 y.) keyin 1449 yilda Sharafuddin Ali Yazdiy 
Xurosonga  kaytdi  va  Sulton  Muxammadning  ruxsati  bilan  yana  o`z  vatani  Taftga 
kaytib  bordi  va  umrining  oxirgi  kismini  uzlatda  kechirdi.  Sharafuddin  Ali  Yazdiy 
1454 yili vafot etdi. 
“Zafarnoma”  asosan  Nizomuddin  Shomiyning  shunday  nomli  asari  asosida 
zo`r  badiiy  maxorat  bilan  yozilgan.  Lekin  Sharafuddin  Ali  Yazdiy  Nizomuddin 
Shomiy asarida bayon etilgan vokealarning ba`zilariga yangi tarixiy manbalar asosida 
anikliklar kiritdi, uni yangi isbot va dalillar bilan boyitdi. Amir Temurning shaxsiyati 
va  uning  faoliyatidagi  karama-karshiliklar,  ya`ni  bir  tomondan  kattikko`l  ekanligi, 
ikkinchi  tomonlan  esa  Movarounnaxrdagi  tarkoklikka  barxam  berib,  markazlashgan 
davlatga asos solganligi birmuncha to`gri va xakkoniy yoritilgan.   
Sharafuddin  Ali  Yazdiy  asarining  zo`r  kimmati  shundaki,  unda  Mo`gul 
imperiyasining  tarkibida  tashkil  topgan  Oltin  O`rda,  Elxoniylar  davlati,  Chigatoy 
ulusi,  shuningdek  Movarounnaxrning  Chingizxon  zamonidan  to  Temur  davlatining 
paydo  bo`lishigacha  bo`lgan  ijtimoiy-siyosiy  tarixi  kiska  tarzda  yoritib  yuerilgan. 
Asarning  bu  kismi  “Tarixi  jaxongir”,  yoki  “Mukaddimayi  Zafarnoma”  nomi  bilan 
ataladi va 1419 yili yozib tamomlangan.  
“Zafarnoma”  asarining  asosiy  kismi,  muallifning  dastlabki  redalariga  ko`ra, 
uch kism – makoladan iborat bo`lmogi, birinchi kismda Amir Temur tarixi, ikkinchi 
kismda  Shoxrux  Mirzo  va  nixoyat,  uchinchi  kismda  ushbu  asar  yozishning 
tashabbuskori  Ibroxim  Sultonning  davrida  o`tgan  vokealar  bayon  etilishi 
mo`ljallangan  edi.  Lekin,  biz  xozir  asarning  birinchi  kismigagina  egamix,  xalos. 

Uning  ikkinchi  va  uchinchi  kismlari  saklanmagan.  Extimol,  ikkinchi  va  uchinchi 
kismlari yozilmay kolgan bo`lsa kerak. “Zafarnoma” asarining asosiy kismi 1425 yili 
yozib tamomlangan. 
Asarning  ko`lyozma  nusxalari  ko`p,  xorijiy  mamlakat  kutubxonalari,  xususan 
Toshkentda  O`zR  FA  Sharkshunoslik  institutida  uning  yigirma  to`rt  nusxasi  bo`lib, 
ularning ikkitasiga (Inv. № 3440 va № 4472) XV va XVII asrlarda rasmlar ishlangan. 
“Zafarnoma”  asari  matni  Xindiston  (1885-1888  yy.),  Eron  (1957  y.)  va  1972  yili 
A.O`.O`rinboev  tomonidan Toshkentda  chop kilingan. Asar ikki marta o`zbek tiliga, 
ingliz, frantsuz va turk tillariga tarjima kilingan. Undan ayrim parchalar ingliz xamda 
rus tillarida bosilgan. 
“Zafarnoma” asarining mukaddimasi terma tarjimasi va 10 yilgi Movarounnaxr 
vokealari bayoni O.Bo`riev tomonidan tarjima kilinib, 1996 yili nashr kilindi. Kitob 
O`zbekiston va Markaziy Osiyo mamlakatlari tarixini o`rganishdagi ilmiy axamiyati 
juda katta. Keyincha yaratilgan tarixiy asarlarga bu kitobning ta`siri yakkol seziladi. 

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   24


Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2017
ma'muriyatiga murojaat qiling